Общение с продавцом:
Я хочу купить ... - I would like to buy ...
на низком каблуке - with low heels / low heeled
на высоком каблуке - with high heels / high heeled
Этот размер подходит. - This size fits well.
Сколько стоит? - How much is it?
Пожалуйста, покажите мне ту рубашку. - Please show me that shirt.
Думаете , это можно отремонтировать ? - Do you think you can repair it?
Мой размер 36. - My size is thirty-six.
Какой это размер? - What size is this?
Дайте больший (меньший) размер. - Please give me a larger (smaller) size.
с открытым носком - with open toes
Я возьму его. - I'll take it.
Дайте другую пару. - Will you give me another pair?
Он мне великоват. - It's a bit loose on me.
У вас есть другой цвет? - Do you have any another colour?
Туфли очень удобные. - Shoes feel comfortable.
Можно мне померить костюм? - May I try this suit on?
Эти туфли мне жмут. - These shoes are tight.
These shoes pinch me.
Я хотел(а) бы что-нибудь яркое. - I'd like something bright.
Пожалуйста, покажите мне тот красный свитер. - Please show me that red sweater.
Где примерочная? - Where is the fitting room?
У вас есть большой размер? - Do you have a larger size?
Мне не нравится этот цвет. - I don't like this colour.
Я ношу размер ... - I wear size ...
Он хорошо сидит. - It fits well.
Can I help you? - Я могу вам помочь?
Yes, do you have...? - Да, у вас есть...?
No, I'm just looking. - Нет, спасибо, я хочу только посмотреть.
What can I do for you? - Чем могу вам помочь?
Anything else? - Что-нибудь еще?
Buy two for the price of one. - Купите два по цене одного.
How much / many would you like? - Сколько вы хотите?
What size do you take? - Какой размер вы носите?
Would you like to try it on? - Хотите померить?
The fitting room is over there. - Примерочная вон там.
The dress suits you very well. - Это платье вам очень идет.
How does it fit? - Как оно сидит? Взято в vk com/engword
Do you like it? - Как вы это находите? / Вам нравится?
It's great! I like it. - Это здорово. Мне это нравится.
It looks very nice. - Оно выглядит очень хорошо.
Pay at the cash desk / till, please. - Оплатите на кассе, пожалуйста.
I'll take this to the cash desk / till for you. - Я отнесу это на кассу для вас.
You don't happen to have any change, do you? - У вас случайно нет мелочи?
Here's your change. - Вот ваша сдача.
Я хочу купить ... - I would like to buy ...
на низком каблуке - with low heels / low heeled
на высоком каблуке - with high heels / high heeled
Этот размер подходит. - This size fits well.
Сколько стоит? - How much is it?
Пожалуйста, покажите мне ту рубашку. - Please show me that shirt.
Думаете , это можно отремонтировать ? - Do you think you can repair it?
Мой размер 36. - My size is thirty-six.
Какой это размер? - What size is this?
Дайте больший (меньший) размер. - Please give me a larger (smaller) size.
с открытым носком - with open toes
Я возьму его. - I'll take it.
Дайте другую пару. - Will you give me another pair?
Он мне великоват. - It's a bit loose on me.
У вас есть другой цвет? - Do you have any another colour?
Туфли очень удобные. - Shoes feel comfortable.
Можно мне померить костюм? - May I try this suit on?
Эти туфли мне жмут. - These shoes are tight.
These shoes pinch me.
Я хотел(а) бы что-нибудь яркое. - I'd like something bright.
Пожалуйста, покажите мне тот красный свитер. - Please show me that red sweater.
Где примерочная? - Where is the fitting room?
У вас есть большой размер? - Do you have a larger size?
Мне не нравится этот цвет. - I don't like this colour.
Я ношу размер ... - I wear size ...
Он хорошо сидит. - It fits well.
Can I help you? - Я могу вам помочь?
Yes, do you have...? - Да, у вас есть...?
No, I'm just looking. - Нет, спасибо, я хочу только посмотреть.
What can I do for you? - Чем могу вам помочь?
Anything else? - Что-нибудь еще?
Buy two for the price of one. - Купите два по цене одного.
How much / many would you like? - Сколько вы хотите?
What size do you take? - Какой размер вы носите?
Would you like to try it on? - Хотите померить?
The fitting room is over there. - Примерочная вон там.
The dress suits you very well. - Это платье вам очень идет.
How does it fit? - Как оно сидит? Взято в vk com/engword
Do you like it? - Как вы это находите? / Вам нравится?
It's great! I like it. - Это здорово. Мне это нравится.
It looks very nice. - Оно выглядит очень хорошо.
Pay at the cash desk / till, please. - Оплатите на кассе, пожалуйста.
I'll take this to the cash desk / till for you. - Я отнесу это на кассу для вас.
You don't happen to have any change, do you? - У вас случайно нет мелочи?
Here's your change. - Вот ваша сдача.
Показать больше
2 дн. назад
2 дн. назад
Phrase + Preposition
after all - в конце концов, после всего
at any rate – так или иначе, в любом случае at fault – виноватый at first – вначале, сначала
at first sight – с первого взгляда, на первый взгляд, по первому впечатлению
at the end – в конце
at peace – умиротворённый
at work/home/school/airport/university – на работе/дома/в школе/аэропорту/университете
at the first/second attempt – с первой/второй попытки
at a distance – на некотором расстоянии, вдали
at a glance – с одного взгляда, сразу
at a fraction of the cost– по минимальной цене, с минимальными затратами
at a guess – по грубому подсчёту, приблизительно, примерно, навскидку, наугад
at all costs – во что бы то ни стало, любой ценой
at least – по крайней мере взято в vk.com/engword
at random – вслепую, как попало, наобум
at sea – у моря
at short notice – без предупреждения, по первому требованию, тотчас же
at the expense of – ценой, в ущерб, за счет
at the latest – не позднее, не позже
at the time – на тот период, в тот момент, в то время
at first hand – из первых рук, непосредственно, из собственного опыта
at all events – в любом случае, как бы то ни было
by mistake – по ошибке by chance – случайно, ненароком
by the time – к тому времени, когда; к тому моменту, как
by rights – по справедливости, по правилам
by surprise – неожиданно
by accident – случайно
by far – далеко не, вне всяких сомнений
by all means – любым способом, во что бы то ни стало, любыми средствами
by law – по закону
by luck – по счастью
by nature – по натуре, по своей природе, от рождения
by now – на настоящий момент, к этому времени
by virtue of – посредством, благодаря, по причине
by degrees - постепенно
in love – влюбленный in pain – мучиться от боли in private – наедине, приватно, с глазу на глаз
in touch – близко, под рукой, в пределах досягаемости
in debt – в долгу
in brief – вкратце, короче, коротко, одним словом
in common – общий, совокупно, совместно
in detail – подробно, в деталях
in secret – втайне, тайком, по секрету
in public – публично, на людях, у всех на виду
in progress – в процессе, на ходу, в работе
in name only – только называется, одно название
in danger – в опасности
in a rush – в спешке, впопыхах
in fashion – в моде
in the end – в конце концов, в итоге
in advance – заранее
in the balance – неопределенный
in all likelihood - по всей вероятности, скорее всего, по всей видимости
in all probability - по всей вероятности, скорее всего, по всей видимости
in answer to – в ответ на
in any case – в любом случае
in charge of – ответственный за, во главе
in collaboration with – совместно с
in comparison with – в сравнении с
in decline – в состоянии упадка
in demand – востребованный, пользующийся спросом
in distress – в бедственном положении, в беде
in fear of – в страхе
in response to – в ответ на
in theory – по идее, в теории, в принципе
in time – во время
in turn – в свою очередь
in trouble – в беде, влип (разг.)
in harmony – в ладу
in high spirits – в хорошем настроении
in the early stages – на первой/начальной стадии
in earnest – всерьез, не на шутку, на полном серьезе
in demand – имеющий спрос, востребованный
in vain – тщетно, даром, зря
in advance - заранее
take pleasure in – испытывать удовольствие, наслаждаться, находить большое удовольствие в чем-либо
take pride in – гордиться чем-либо
after all - в конце концов, после всего
at any rate – так или иначе, в любом случае at fault – виноватый at first – вначале, сначала
at first sight – с первого взгляда, на первый взгляд, по первому впечатлению
at the end – в конце
at peace – умиротворённый
at work/home/school/airport/university – на работе/дома/в школе/аэропорту/университете
at the first/second attempt – с первой/второй попытки
at a distance – на некотором расстоянии, вдали
at a glance – с одного взгляда, сразу
at a fraction of the cost– по минимальной цене, с минимальными затратами
at a guess – по грубому подсчёту, приблизительно, примерно, навскидку, наугад
at all costs – во что бы то ни стало, любой ценой
at least – по крайней мере взято в vk.com/engword
at random – вслепую, как попало, наобум
at sea – у моря
at short notice – без предупреждения, по первому требованию, тотчас же
at the expense of – ценой, в ущерб, за счет
at the latest – не позднее, не позже
at the time – на тот период, в тот момент, в то время
at first hand – из первых рук, непосредственно, из собственного опыта
at all events – в любом случае, как бы то ни было
by mistake – по ошибке by chance – случайно, ненароком
by the time – к тому времени, когда; к тому моменту, как
by rights – по справедливости, по правилам
by surprise – неожиданно
by accident – случайно
by far – далеко не, вне всяких сомнений
by all means – любым способом, во что бы то ни стало, любыми средствами
by law – по закону
by luck – по счастью
by nature – по натуре, по своей природе, от рождения
by now – на настоящий момент, к этому времени
by virtue of – посредством, благодаря, по причине
by degrees - постепенно
in love – влюбленный in pain – мучиться от боли in private – наедине, приватно, с глазу на глаз
in touch – близко, под рукой, в пределах досягаемости
in debt – в долгу
in brief – вкратце, короче, коротко, одним словом
in common – общий, совокупно, совместно
in detail – подробно, в деталях
in secret – втайне, тайком, по секрету
in public – публично, на людях, у всех на виду
in progress – в процессе, на ходу, в работе
in name only – только называется, одно название
in danger – в опасности
in a rush – в спешке, впопыхах
in fashion – в моде
in the end – в конце концов, в итоге
in advance – заранее
in the balance – неопределенный
in all likelihood - по всей вероятности, скорее всего, по всей видимости
in all probability - по всей вероятности, скорее всего, по всей видимости
in answer to – в ответ на
in any case – в любом случае
in charge of – ответственный за, во главе
in collaboration with – совместно с
in comparison with – в сравнении с
in decline – в состоянии упадка
in demand – востребованный, пользующийся спросом
in distress – в бедственном положении, в беде
in fear of – в страхе
in response to – в ответ на
in theory – по идее, в теории, в принципе
in time – во время
in turn – в свою очередь
in trouble – в беде, влип (разг.)
in harmony – в ладу
in high spirits – в хорошем настроении
in the early stages – на первой/начальной стадии
in earnest – всерьез, не на шутку, на полном серьезе
in demand – имеющий спрос, востребованный
in vain – тщетно, даром, зря
in advance - заранее
take pleasure in – испытывать удовольствие, наслаждаться, находить большое удовольствие в чем-либо
take pride in – гордиться чем-либо
Показать больше
При финансовой поддержке
Memes Admin
2 мс. назад