Боните – десять тысяч: Виктория Боня меняет ценник на кепки
Виктория Боня, известная телеведущая, объявила об увеличении стоимости своей линии кепок. Причиной такого решения стали убытки, которые, по ее словам, она несет из-за недобросовестных покупателей на интернет-площадках. Боня пояснила, что многие заказывают сразу большое количество кепок, но выкупают лишь одну, возвращая остальные в непригодном для продажи состоянии.
Теперь кепка от Бониты будет стоить десять тысяч рублей за штуку. Ведущая надеется, что повышение цены позволит компенсировать потери и отсеять несерьезных клиентов.
Такое решение вызвало бурную реакцию. Остается только наблюдать, как изменится спрос на продукцию.
Виктория Боня, известная телеведущая, объявила об увеличении стоимости своей линии кепок. Причиной такого решения стали убытки, которые, по ее словам, она несет из-за недобросовестных покупателей на интернет-площадках. Боня пояснила, что многие заказывают сразу большое количество кепок, но выкупают лишь одну, возвращая остальные в непригодном для продажи состоянии.
Теперь кепка от Бониты будет стоить десять тысяч рублей за штуку. Ведущая надеется, что повышение цены позволит компенсировать потери и отсеять несерьезных клиентов.
Такое решение вызвало бурную реакцию. Остается только наблюдать, как изменится спрос на продукцию.
Показать больше
2 мс. назад
2 мс. назад
Комик Амарян отпраздновал свадьбу с размахом в Москве
Известный комик Гурам Амарян связал себя узами брака с юной студенткой. Торжество вышло поистине роскошным и запомнилось гостям не только искренними поздравлениями, но и щедрым угощением, а также масштабной развлекательной программой. Около пяти сотен приглашенных наслаждались премиальным алкоголем и выступлениями звезд эстрады.
Местом проведения выбрали один из самых фешенебельных особняков столицы. Столы ломились от изысканных блюд, а музыкальная программа включала выступления популярных исполнителей. Поздравить молодоженов пришли коллеги по цеху, юмористы и другие известные личности.
Бракосочетание комика стало одним из самых обсуждаемых событий в светской хронике. Общие затраты на проведение мероприятия оцениваются в крупную сумму.
Известный комик Гурам Амарян связал себя узами брака с юной студенткой. Торжество вышло поистине роскошным и запомнилось гостям не только искренними поздравлениями, но и щедрым угощением, а также масштабной развлекательной программой. Около пяти сотен приглашенных наслаждались премиальным алкоголем и выступлениями звезд эстрады.
Местом проведения выбрали один из самых фешенебельных особняков столицы. Столы ломились от изысканных блюд, а музыкальная программа включала выступления популярных исполнителей. Поздравить молодоженов пришли коллеги по цеху, юмористы и другие известные личности.
Бракосочетание комика стало одним из самых обсуждаемых событий в светской хронике. Общие затраты на проведение мероприятия оцениваются в крупную сумму.
Показать больше
2 мс. назад
2 мс. назад
Английские слова на тему "Вкус":
горький - bitter
нежный - bland
сливочный, жирный - creamy
хрустящий - crisp
хрустящий - crunchy
горячий - hot
неострый, некрепкий, мягкий - mild
соленый - salty
пикантный - savo(u)ry
тошнотворный - sickly
кислый - sour
острый - spicy
густой - stodgy
сладкий - sweet
безвкусный - tasteless
горький - bitter
нежный - bland
сливочный, жирный - creamy
хрустящий - crisp
хрустящий - crunchy
горячий - hot
неострый, некрепкий, мягкий - mild
соленый - salty
пикантный - savo(u)ry
тошнотворный - sickly
кислый - sour
острый - spicy
густой - stodgy
сладкий - sweet
безвкусный - tasteless
Показать больше
2 мс. назад
15 английских наречий, которые можно выучить сегодня
1. approximately - приблизительно
2. beforehand - заранее, заблаговременно
3. deliberately - преднамеренно, умышленно
4. frankly - открыто, откровенно
5. gradually - понемногу, постепенно
6. incredibly - невероятно
7. instantly - немедленно, тотчас
8. jointly - вместе
9. nevertheless - тем не менее, однако
10. partly - частично
11. precisely - точно, определённо
12. regardless - невзирая ни на что
13. relatively - относительно, сравнительно
14. slightly - немного, слегка
15. utterly - крайне, очень, чрезвычайно
1. approximately - приблизительно
2. beforehand - заранее, заблаговременно
3. deliberately - преднамеренно, умышленно
4. frankly - открыто, откровенно
5. gradually - понемногу, постепенно
6. incredibly - невероятно
7. instantly - немедленно, тотчас
8. jointly - вместе
9. nevertheless - тем не менее, однако
10. partly - частично
11. precisely - точно, определённо
12. regardless - невзирая ни на что
13. relatively - относительно, сравнительно
14. slightly - немного, слегка
15. utterly - крайне, очень, чрезвычайно
Показать больше
2 мс. назад
Фразовые глаголы для начинающих
● be off — уходить
● be out — выйти из моды
● be over — закончиться
● be up — проснуться
● be up to — предпринимать что-л.
● call back — перезвонить
● carry on — продолжать заниматься чем-либо
● carry out — выполнять
● catch up — догнать
● check in — регистрировать(ся)
● check out — проверять (амер.)
● clean up — наводить в порядок
● come back — возвращаться
● come from — быть родом из
● come in — входить (в помещение)
● come off — удаваться
● come on — поторапливайся!
● come out — выходить
● come over — заходить (ненадолго)
● come up — приезжать
● get up — вставать (после сна)
● give up — бросить (что-л.)
● go back — возвращаться к прежнему состоянию
● go in — входить
● go off — уезжать
● go on — продолжать
● go out — гулять
● go over — прийти (ненадолго)
● let in — впускать
● let out — выпускать
● lie down — полежать
● line up — строить(ся)
● pick up — собирать
● point out — указывать
● pull away — отодвигаться
● pull off — съезжать (с дороги) добавить
● pull on — натягивать (надевать)
● pull out — вытаскивать
● pull up — останавливаться (на короткое время)
● put away — убирать на место
● put down — положить
● put in — вставлять (добавлять)
● put on — надевать
● put out — гасить
● put up — поднимать
● run away — сбегать
● run into — встречать (случайно)
● run off — убегать (о жидкости)
● run out — заканчиваться
● run over — сбивать
● set down — фиксировать (на бумаге)
● set off — отправляться
● set up — устанавливать
● sit back — откинуться на спинку сиденья
● sit down — садиться
● sit up — садиться (из горизонтального положения)
● wind up — заканчивать
● be off — уходить
● be out — выйти из моды
● be over — закончиться
● be up — проснуться
● be up to — предпринимать что-л.
● call back — перезвонить
● carry on — продолжать заниматься чем-либо
● carry out — выполнять
● catch up — догнать
● check in — регистрировать(ся)
● check out — проверять (амер.)
● clean up — наводить в порядок
● come back — возвращаться
● come from — быть родом из
● come in — входить (в помещение)
● come off — удаваться
● come on — поторапливайся!
● come out — выходить
● come over — заходить (ненадолго)
● come up — приезжать
● get up — вставать (после сна)
● give up — бросить (что-л.)
● go back — возвращаться к прежнему состоянию
● go in — входить
● go off — уезжать
● go on — продолжать
● go out — гулять
● go over — прийти (ненадолго)
● let in — впускать
● let out — выпускать
● lie down — полежать
● line up — строить(ся)
● pick up — собирать
● point out — указывать
● pull away — отодвигаться
● pull off — съезжать (с дороги) добавить
● pull on — натягивать (надевать)
● pull out — вытаскивать
● pull up — останавливаться (на короткое время)
● put away — убирать на место
● put down — положить
● put in — вставлять (добавлять)
● put on — надевать
● put out — гасить
● put up — поднимать
● run away — сбегать
● run into — встречать (случайно)
● run off — убегать (о жидкости)
● run out — заканчиваться
● run over — сбивать
● set down — фиксировать (на бумаге)
● set off — отправляться
● set up — устанавливать
● sit back — откинуться на спинку сиденья
● sit down — садиться
● sit up — садиться (из горизонтального положения)
● wind up — заканчивать
Показать больше
2 мс. назад
ПРЕДЛОГИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ:
Предлоги места:
рядом с домом - beside the house
среди нас - among us
между двумя домами - between the houses
у окна - by the window
у двери - at the door
вокруг стола - round the table
далеко от дома - far from the house
по ту сторону реки - beyond the river
перед нашим офисом - in front of our office
напротив моего дома - opposite my house
позади меня - behind me
над моей головой - adove my head
над столом - over the table
под кроватью - under the bed
под землей - below the ground
в школе - in the school
в доме - inside the house
вне дома - outside the house
на столе - on the table
на стене - on the wall
Предлоги направления:
из Лондона - from London
с поля - off the field
из комнаты- out of the room
по улице- along the street
по улице- down the street
через реку - across the river
через лес - through the forest
через стену - over the wall
мимо дома - past the house
к морю - to the sea
по направлению к морю - towards the sea
до вокзала - as far as the railway station
в дом - into the house
в Киев - for Kiev
вниз по ступенькам - down the steps
на холм- up the hill
через Берлин- via Berlin
Предлоги времени:
на две недели - for two weeks
за неделю - within a week
через час - in an hour
за последние три месяца - over the last three mouths
во время войны - during the war
входе работы - in the course of the work
в случае болезни - in case of an illness
в случае землетрясения - in the even of an earthquake
до работы - before the work
после работы - after the work
с двух часов - from two o'clock
до четырех часов - till four o'clock
к трем часам - by three o'clock
с 1980-го года - since 1980
в 1945 году - in 1945
в августе - in August
в четыре часа - at four o'clock
в понедельник - on Monday
первого мая - on the first of May
утром - in the morning
днём - in the daytime
ночью - at night
десять минут восьмого - ten minutes past seven
без десяти семь - ten minutes to seven
Предлоги места:
рядом с домом - beside the house
среди нас - among us
между двумя домами - between the houses
у окна - by the window
у двери - at the door
вокруг стола - round the table
далеко от дома - far from the house
по ту сторону реки - beyond the river
перед нашим офисом - in front of our office
напротив моего дома - opposite my house
позади меня - behind me
над моей головой - adove my head
над столом - over the table
под кроватью - under the bed
под землей - below the ground
в школе - in the school
в доме - inside the house
вне дома - outside the house
на столе - on the table
на стене - on the wall
Предлоги направления:
из Лондона - from London
с поля - off the field
из комнаты- out of the room
по улице- along the street
по улице- down the street
через реку - across the river
через лес - through the forest
через стену - over the wall
мимо дома - past the house
к морю - to the sea
по направлению к морю - towards the sea
до вокзала - as far as the railway station
в дом - into the house
в Киев - for Kiev
вниз по ступенькам - down the steps
на холм- up the hill
через Берлин- via Berlin
Предлоги времени:
на две недели - for two weeks
за неделю - within a week
через час - in an hour
за последние три месяца - over the last three mouths
во время войны - during the war
входе работы - in the course of the work
в случае болезни - in case of an illness
в случае землетрясения - in the even of an earthquake
до работы - before the work
после работы - after the work
с двух часов - from two o'clock
до четырех часов - till four o'clock
к трем часам - by three o'clock
с 1980-го года - since 1980
в 1945 году - in 1945
в августе - in August
в четыре часа - at four o'clock
в понедельник - on Monday
первого мая - on the first of May
утром - in the morning
днём - in the daytime
ночью - at night
десять минут восьмого - ten minutes past seven
без десяти семь - ten minutes to seven
Показать больше
2 мс. назад
Выражения с предлогами по теме "Душевное состояние"
amuse oneself at (by/with) smth - забавляться чем-то
contentment at / with smth - удовлетворенность чем-то
delighted at smth - восхищенный чем-то
flattered at smth - польщенный чем-то
marvel at smth - восхищаться чем-то
rejoice at smth - наслаждаться чем-то / радоваться
amazed at smth - удивленный чем-то
surprized at smth - удивленный чем-то
connivance at smth - потворство чему-то
excited at smth - возбужденный / увлеченный чем-то
affected at smth - расстроенный чем-то
dissatisfied at smth - неудовлетворенный чем-то
offended at smth - оскорбленный чем-то
outraged at smth - обиженный чем-то, возмущенный
pout at smb - дуться на кого-то/из-за чего-то
indignant at smth - возмущенный чем-то
startle at smth - вздрогнуть от чего-то
be aghast ats mth - быть в ужасе от чего-то
shiver at smth - дрожать от чего-то
be at a loss - быть в затруднении / замешательстве
be at sea- быть в нерешительности
in a depressed state of mind - в подавленном настроении
in a good humour - в хорошем настроении
in good spirits - в хорошем настроении
in low spirits - в плохом настроении
in confusion - в смущении
in warm blood - с горяча
in a stew - в раздражении
in the mood for smth - склонный к чему-то
in nomood for smth - не расположенный к чему-то
in fear - в страхе
in despair - в отчаянии
plunge into smth - броситься во что-то
frighten into smth - испугать до чего
burst into tears - расплакаться
fly into rage - разъяриться / разгневаться
fall into smth - впасть во что-то
worksmb into smth - довести кого-то до чего-то
feast one's eyes on smth - любоваться чем-то
gloat on smth - наслаждаться созерцанием чего-то
be keen on smth - быть сильно заинтересованным чем-то
dote on smb - безумно любить кого-то
set one's heart on smb - увлечься кем-то
out of fear - из страха
out of pity - из жалости
out of anger - в гневе
out of revenge - из чувства мести
out of sheer joy - от радости
grumble over smth - ворчать из-за чего-то
see the over smth - кипятиться из-за чего-то
knit brows over smth - хмурить брови из-за чего-то
cry over smth - оплакивать что-то
worry over smth t.me/Angliyskiy_yaziki - мучиться по поводу чего-то
snivel over smth - хныкать из-за чего-то
chuckle over smth - посмеиваться над чем-то
moved to tears - растроганный до слез
drive to desperation - доводить до отчаяния
bore to distraction - наскучить до безумия
frighten to death- испугать до смерти
yearn towards smth - стремиться к чему-то
affection towards smb (to / for) - привязанность к кому-то
disposed towards / to / for smb - хорошо относящийся к кому-то
animosity towards / against smb vk.com/engword - враждебность к кому-то
disgust towards / at / for smb / smth - отвращение к кому/ чему
hostile towards smb - враждебный к кому-то
amused with smth - развлекающийся чем-то
content with smth - довольный чем-то
satisfied with smth - удовлетворенный чем-то
fascinated with smth - очарованный чем-то
disappointed with smth - разочарованный в чем-то
dissatisfied with smth - неудовлетворенный чем-то
enraptured with smth - восхищенный чем-то
elated with smth - упоенный чем-то
transported with smth - в восторге от чего-то
shake with laughter - трястись от смеха
amuse oneself at (by/with) smth - забавляться чем-то
contentment at / with smth - удовлетворенность чем-то
delighted at smth - восхищенный чем-то
flattered at smth - польщенный чем-то
marvel at smth - восхищаться чем-то
rejoice at smth - наслаждаться чем-то / радоваться
amazed at smth - удивленный чем-то
surprized at smth - удивленный чем-то
connivance at smth - потворство чему-то
excited at smth - возбужденный / увлеченный чем-то
affected at smth - расстроенный чем-то
dissatisfied at smth - неудовлетворенный чем-то
offended at smth - оскорбленный чем-то
outraged at smth - обиженный чем-то, возмущенный
pout at smb - дуться на кого-то/из-за чего-то
indignant at smth - возмущенный чем-то
startle at smth - вздрогнуть от чего-то
be aghast ats mth - быть в ужасе от чего-то
shiver at smth - дрожать от чего-то
be at a loss - быть в затруднении / замешательстве
be at sea- быть в нерешительности
in a depressed state of mind - в подавленном настроении
in a good humour - в хорошем настроении
in good spirits - в хорошем настроении
in low spirits - в плохом настроении
in confusion - в смущении
in warm blood - с горяча
in a stew - в раздражении
in the mood for smth - склонный к чему-то
in nomood for smth - не расположенный к чему-то
in fear - в страхе
in despair - в отчаянии
plunge into smth - броситься во что-то
frighten into smth - испугать до чего
burst into tears - расплакаться
fly into rage - разъяриться / разгневаться
fall into smth - впасть во что-то
worksmb into smth - довести кого-то до чего-то
feast one's eyes on smth - любоваться чем-то
gloat on smth - наслаждаться созерцанием чего-то
be keen on smth - быть сильно заинтересованным чем-то
dote on smb - безумно любить кого-то
set one's heart on smb - увлечься кем-то
out of fear - из страха
out of pity - из жалости
out of anger - в гневе
out of revenge - из чувства мести
out of sheer joy - от радости
grumble over smth - ворчать из-за чего-то
see the over smth - кипятиться из-за чего-то
knit brows over smth - хмурить брови из-за чего-то
cry over smth - оплакивать что-то
worry over smth t.me/Angliyskiy_yaziki - мучиться по поводу чего-то
snivel over smth - хныкать из-за чего-то
chuckle over smth - посмеиваться над чем-то
moved to tears - растроганный до слез
drive to desperation - доводить до отчаяния
bore to distraction - наскучить до безумия
frighten to death- испугать до смерти
yearn towards smth - стремиться к чему-то
affection towards smb (to / for) - привязанность к кому-то
disposed towards / to / for smb - хорошо относящийся к кому-то
animosity towards / against smb vk.com/engword - враждебность к кому-то
disgust towards / at / for smb / smth - отвращение к кому/ чему
hostile towards smb - враждебный к кому-то
amused with smth - развлекающийся чем-то
content with smth - довольный чем-то
satisfied with smth - удовлетворенный чем-то
fascinated with smth - очарованный чем-то
disappointed with smth - разочарованный в чем-то
dissatisfied with smth - неудовлетворенный чем-то
enraptured with smth - восхищенный чем-то
elated with smth - упоенный чем-то
transported with smth - в восторге от чего-то
shake with laughter - трястись от смеха
Показать больше
2 мс. назад
Полезные фразы для составления сопроводительного письма на английском.
1. Я узнал из вашего объявления в… I see from your advertisement in…
2. Я узнал от деловых партнеров… I have learned from business associates…
3. Я хотел бы получить эту должность. I'd like to apply for this post.
4. Пожалуйста, вышлите более подробную информацию об этой должности.
5. Вместе с формой заявления о приеме на работу. Please send me further details of the post.
Together with the application. Взято в vk com/engword
6. Как вы увидите из прилагаемой автобиографии… As you will see from the enclosed CV (curriculum vitae)…
7. У меня довольно большой опыт работы в этой сфере. I have considerable experience in this type of work.
8. Кроме того, я принимал участие в некоторых конференциях по этой теме. I have also attended several conferences on this subject.
9. Я считаю, что соответствую требованиям для этого поста. I feel I can meet the requirements of this post.
10. В данное время я работаю в экспортной фирме. I am currently working for an export firm.
11. Я ищу похожее место работы. I am looking for a similar post.
12. Сейчас я хочу сменить работу. Now I wish to change my job.
13. Я свободно владею французским и немецким. I speak fluent French and German.
14. У меня специальность… I have qualifications in…
15. У меня диплом по специальности… I have a diploma in…
16. Я имею ученую степень… I have a degree in…
17. Я печатаю со скоростью… знаков в минуту. My typing speed is… per minute.
18. У меня есть опыт работы с компьютером. I can operate the computer.
19. Я родился в… I was born in…
20. Я учился в университете в… I went to University in…
21. …где в качестве специальности изучал… ...where I studied… as my major.
22. …И… в качестве второй специальности изучал… And… as my minor.
23. Я окончил университет по следующим предметам… I graduated in the following subjects…
24. Я сдал государственные экзамены с отличием. I passed the State exam with distinction.
25. Затем я проработал… лет в фирме… Then I worked for… years for a firm…
26. Я провел… лет за границей. I spent… years abroad.
27. В 2007 я стал начальником отдела. I was promoted to department manager in 2007.
28. В 2008 меня уволили по сокращению штатов. I was made redundant in 2008.
29. С этого времени я не работаю. I have been unemployed since then.
30. Я имею специальность секретаря со знанием иностранного языка. I was trained as a bilingual secretary.
31. Я хочу работать в более крупной организации с международными связями. I wish to work for a larger organization with international links.
32. Чтобы расширить возможности продвижения по службе… To improve my career prospects…
33. По личным мотивам. For personal reasons.
34. Я ищу работу с большой ответственностью. I am looking for a position with more responsibility.
35. Я хотел бы работать за рубежом. I wish to work abroad.
36. Я хочу продвинуться по службе. I wish to improve my chances of promotion.
37. Мне нужно место с лучшей перспективой. I’m looking for a post with better perspectives.
38. Я хочу использовать знание иностранных языков. I wish to make use of my knowledge of languages. Подпишись t.me/Angliyskiy_yaziki
39. Я претендую на место… I have applied for the post of…
40. Если вы захотите пригласить меня на собеседование, я могу прийти в любое время. Should you wish to invite me for an interview, I can come to be interviewed at any time.
41. Для встречи я располагаю только пятницей. I can only come to interview on Fridays.
42. Разрешите перенести встречу на поздний срок. Could I come to interview at a later date?
43. Я буду готов встретиться с 14 июня. I shall be available from the 14th June onwards.
44. Я прилагаю копии отзывов двух моих бывших нанимателей и копии моих дипломов. I enclose copies of references from my last two employers, and copies of my diplomas.
45. Имена двух поручителей указаны ниже. The names of two references are given below.
46. Я с удовольствием предоставлю вам любые другие сведения, которые могут вам понадобиться. I would be pleased to provide you with any further information you may require.
47. Прилагаю конверт с обратным адресом. I enclose a stamped addressed envelope.
48. Я прилагаю моё резюме, в котором вы найдете полную информацию о моей квалификации и опыте работы. I enclose a CV, which gives full details of my qualification and work experience.
1. Я узнал из вашего объявления в… I see from your advertisement in…
2. Я узнал от деловых партнеров… I have learned from business associates…
3. Я хотел бы получить эту должность. I'd like to apply for this post.
4. Пожалуйста, вышлите более подробную информацию об этой должности.
5. Вместе с формой заявления о приеме на работу. Please send me further details of the post.
Together with the application. Взято в vk com/engword
6. Как вы увидите из прилагаемой автобиографии… As you will see from the enclosed CV (curriculum vitae)…
7. У меня довольно большой опыт работы в этой сфере. I have considerable experience in this type of work.
8. Кроме того, я принимал участие в некоторых конференциях по этой теме. I have also attended several conferences on this subject.
9. Я считаю, что соответствую требованиям для этого поста. I feel I can meet the requirements of this post.
10. В данное время я работаю в экспортной фирме. I am currently working for an export firm.
11. Я ищу похожее место работы. I am looking for a similar post.
12. Сейчас я хочу сменить работу. Now I wish to change my job.
13. Я свободно владею французским и немецким. I speak fluent French and German.
14. У меня специальность… I have qualifications in…
15. У меня диплом по специальности… I have a diploma in…
16. Я имею ученую степень… I have a degree in…
17. Я печатаю со скоростью… знаков в минуту. My typing speed is… per minute.
18. У меня есть опыт работы с компьютером. I can operate the computer.
19. Я родился в… I was born in…
20. Я учился в университете в… I went to University in…
21. …где в качестве специальности изучал… ...where I studied… as my major.
22. …И… в качестве второй специальности изучал… And… as my minor.
23. Я окончил университет по следующим предметам… I graduated in the following subjects…
24. Я сдал государственные экзамены с отличием. I passed the State exam with distinction.
25. Затем я проработал… лет в фирме… Then I worked for… years for a firm…
26. Я провел… лет за границей. I spent… years abroad.
27. В 2007 я стал начальником отдела. I was promoted to department manager in 2007.
28. В 2008 меня уволили по сокращению штатов. I was made redundant in 2008.
29. С этого времени я не работаю. I have been unemployed since then.
30. Я имею специальность секретаря со знанием иностранного языка. I was trained as a bilingual secretary.
31. Я хочу работать в более крупной организации с международными связями. I wish to work for a larger organization with international links.
32. Чтобы расширить возможности продвижения по службе… To improve my career prospects…
33. По личным мотивам. For personal reasons.
34. Я ищу работу с большой ответственностью. I am looking for a position with more responsibility.
35. Я хотел бы работать за рубежом. I wish to work abroad.
36. Я хочу продвинуться по службе. I wish to improve my chances of promotion.
37. Мне нужно место с лучшей перспективой. I’m looking for a post with better perspectives.
38. Я хочу использовать знание иностранных языков. I wish to make use of my knowledge of languages. Подпишись t.me/Angliyskiy_yaziki
39. Я претендую на место… I have applied for the post of…
40. Если вы захотите пригласить меня на собеседование, я могу прийти в любое время. Should you wish to invite me for an interview, I can come to be interviewed at any time.
41. Для встречи я располагаю только пятницей. I can only come to interview on Fridays.
42. Разрешите перенести встречу на поздний срок. Could I come to interview at a later date?
43. Я буду готов встретиться с 14 июня. I shall be available from the 14th June onwards.
44. Я прилагаю копии отзывов двух моих бывших нанимателей и копии моих дипломов. I enclose copies of references from my last two employers, and copies of my diplomas.
45. Имена двух поручителей указаны ниже. The names of two references are given below.
46. Я с удовольствием предоставлю вам любые другие сведения, которые могут вам понадобиться. I would be pleased to provide you with any further information you may require.
47. Прилагаю конверт с обратным адресом. I enclose a stamped addressed envelope.
48. Я прилагаю моё резюме, в котором вы найдете полную информацию о моей квалификации и опыте работы. I enclose a CV, which gives full details of my qualification and work experience.
Показать больше
При финансовой поддержке
Memes Admin
4 мс. назад