История: Россия и мир
Обычные советские студенты геологического факультета МГУ, 1966 г.
Не простые ребята, не только умные, но и в хорошей физической форме.
1 год назад

Ответов пока нет!

Похоже, что к этой публикации еще нет комментариев. Чтобы ответить на эту публикацию от История: Россия и мир , нажмите внизу под ней

Читайте также:
Знакомства в ВК
2 годы назад
Приветик, меня зовут Диана, я сельская девушка, которой нужна помощь по огороду и найти мужчину
Знакомства в ВК
2 годы назад
Если я сама тебе напишу ты обещаешь со мной пойти на встречу, пройти прогуляться или просто выпить кофе а там уже как получиться?
Знакомства в ВК
2 годы назад
Привет меня зовут Маша, я одинокая девушка которая хочет найти свою любовь
Знакомства в ВК
2 годы назад
У меня нет мужчины, я полностью свободна от отношений. Хочу найти свою любовь
Знакомства в ВК
2 годы назад
Хочу понравится мужчине, чтобы жениться предложил, а то совсем я одна.
Знакомства
1 год назад
Спокойная, терпеливая женщина, ценю в мужчине заботу и ласку. Предлагаю для начала пообщаться, а потом уже можно будет и встретиться

Ксения
История: Россия и мир
1 год назад
Выгрузка пепелаца для съёмок фильма «Кин-дза-дза!», пустыня Каракумы, Туркмения, 1986 год.
Ку!
Фильм просто классный! Поклон Георгию Данелия!
История: Россия и мир
1 год назад
Рок-группа "Любэ" в 1991 году.
"Атас! Веселей, рабочий класс!
Танцуйте мальчики, любите девочек!"
История: Россия и мир
1 год назад
— Обо что ты оцарапался?
— Об кошку.
«От двух до пяти»
Корней Чуковский
31 марта 1882 года родился Корней Иванович Чуковский (имя при рождении — Николай Корнейчуков) — поэт, переводчик, детский писатель, журналист.
Знакомство с Чуковским обычно начинается года в два. Поэтому большинству из нас Чуковский известен, как детский писатель, как автор поэм для маленьких читателей. «Мойдодыр», «Муха-цокотуха», «Тараканище»... Эти произведения Чуковского мы помним с детства.
Менее известны прекрасные книги Чуковского для взрослых — об искусстве перевода и писательском мастерстве.
«Плохие переводчики страдают своеобразным малокровием мозга, которое делает их текст худосочным. Похоже, что они только о том и заботятся, как бы обескровить гениальные подлинники. У таких переводчиков нищенски убогий словарь: каждое иностранное слово имеет для них одно-единственное значение. Лошадь у них всегда только лошадь. Почему не конь, не жеребец, не рысак, не вороной, не скакун? Лодка у них всегда лодка и никогда не бот, не челнок, не ладья, не шаланда. Дворец — всегда дворец. Почему не замок, не палаты, не чертог? Почему многие переводчики пишут о человеке — худой, а не сухопарый, не худощавый, не щуплый, не тощий? Почему не стужа, а холод? Не лачуга, не хибарка, а хижина? Не каверза, не подвох, а интрига? Почему печаль всегда печаль, а не скорбь, не тоска, не кручина, не грусть? Плохие переводчики думают, то девушки бывают только красивые. Между тем они бывают миловидные, хорошенькие, смазливые, пригожие, недурные собой, привлекательные и мало ли еще какие!»
«Высокое искусство»
Корней Чуковский
Показать больше
История: Россия и мир
1 год назад
Леонид Быков.
1954 год.