Вчера смотрели, как выглядит территория храма-памятника в Казани, а сегодня посмотрим, как выглядит изнутри
Напомним, что территория храма Спаса Нерукотворного у Кировской дамбы доступна для посещения ежедневно с 10 до 17 часов.
Напомним, что территория храма Спаса Нерукотворного у Кировской дамбы доступна для посещения ежедневно с 10 до 17 часов.
Показать больше
3 дн. назад
3 дн. назад
крч сделали лютый невиданный челлендж и вас туда зовем, пока бесплатно 🔥
все просто: заходишь в тележный бот → получаешь инструкцию → запускаешь челлендж и если выдерживаешь 5 дней → бесплатно получаешь бонус, который обычно продаем за 19 990₽. но это если справишься. а еще — в процессе воспитываешь регулярность и дисциплину, что вообще красота.
в день участие не займет больше 5 минут, но тут вопрос в постоянстве, а это ведь самое сложное, не так ли?
движуха подходит для любого уровня, а бот по ходу дела будет присылать нежные мотивационные пинки 🫶
начать можно (и нужно!) прямо сейчаc. жми, если чувствуешь потанцевал:
💃💃💃
https://go.kakrodnoy.com/7...
все просто: заходишь в тележный бот → получаешь инструкцию → запускаешь челлендж и если выдерживаешь 5 дней → бесплатно получаешь бонус, который обычно продаем за 19 990₽. но это если справишься. а еще — в процессе воспитываешь регулярность и дисциплину, что вообще красота.
в день участие не займет больше 5 минут, но тут вопрос в постоянстве, а это ведь самое сложное, не так ли?
движуха подходит для любого уровня, а бот по ходу дела будет присылать нежные мотивационные пинки 🫶
начать можно (и нужно!) прямо сейчаc. жми, если чувствуешь потанцевал:
💃💃💃
https://go.kakrodnoy.com/7...
Показать больше
3 дн. назад
спорим, вы хотя бы раз в жизни на что-то спорили? 🤥
что только мы не творили и из-за проигранного спора. зато будет что внукам рассказать. ну а чтобы вы могли сделать это еще и на английском, ловите лексику о спорах.
вся лексика крутится вокруг слова "bet" — разница лишь в вариациях его значений.
👉 to bet — поставить деньги на что-либо. в контексте может быть указана сумма и то, на что эти деньги ставятся.
— she bet £500,000 on the horse that came in second.
👉 bet ... — не каждый спор сводится к деньгам. если просто хотите взять кого-то на слабо или выразить свою 100% уверенность — опять же поможет "bet". переводится как «спорим, ...».
— I bet he won't hook up with that girl.
👉 I dare you to ... — посвящается всем тем провокаторам, кто «а спорим, ты не залезешь на то дерево» и «чё, слабо повторить?». в этой фразе играет роль именно вызов — вы не просто спорите, вы берёте человека на понт.
— I dare you to call up that guy I know you have the hots for, and ask him out.
да и вообще рассказывайте, что вам приходилось делать из-за проигранного спора.
p. s. мы вам запрещаем шутить про казик. хотя кто мы такие, чтобы запрещать... 👀
что только мы не творили и из-за проигранного спора. зато будет что внукам рассказать. ну а чтобы вы могли сделать это еще и на английском, ловите лексику о спорах.
вся лексика крутится вокруг слова "bet" — разница лишь в вариациях его значений.
👉 to bet — поставить деньги на что-либо. в контексте может быть указана сумма и то, на что эти деньги ставятся.
— she bet £500,000 on the horse that came in second.
👉 bet ... — не каждый спор сводится к деньгам. если просто хотите взять кого-то на слабо или выразить свою 100% уверенность — опять же поможет "bet". переводится как «спорим, ...».
— I bet he won't hook up with that girl.
👉 I dare you to ... — посвящается всем тем провокаторам, кто «а спорим, ты не залезешь на то дерево» и «чё, слабо повторить?». в этой фразе играет роль именно вызов — вы не просто спорите, вы берёте человека на понт.
— I dare you to call up that guy I know you have the hots for, and ask him out.
да и вообще рассказывайте, что вам приходилось делать из-за проигранного спора.
p. s. мы вам запрещаем шутить про казик. хотя кто мы такие, чтобы запрещать... 👀
Показать больше
3 дн. назад
3 дн. назад
«я не знаю» и «я не уверен» 🙃
есть две фразы, которые обе можно перевести как «я не знаю»: "i don't know и "i'm not sure". но, как это обычно бывает, есть нюанс!
👉🏻 "i don’t know" мы говорим, когда понятия не имеем о том, о чем нас спрашивают:
— are you gonna go to Dan’s party tonight?
— i don’t know. what’s the party?
👉🏻 "i’m not sure" действительно выражает неуверенность, но переводить это в лоб как “я не уверен” часто будет корявенько. чаще лучше подойдет “я не знаю”.
нюанс в том, что в целом о спрашиваемом предмете (объекте, событии) вы знаете, а выражаете так неуверенность в каком-то своем отношении к нему:
— are you going to Dan’s place tonight?
— i’m not sure. who’s going?
теперь вы знаете, как ответить друзьям на очередное «а давайте в этот раз реально соберемся и поедем» ☘️
есть две фразы, которые обе можно перевести как «я не знаю»: "i don't know и "i'm not sure". но, как это обычно бывает, есть нюанс!
👉🏻 "i don’t know" мы говорим, когда понятия не имеем о том, о чем нас спрашивают:
— are you gonna go to Dan’s party tonight?
— i don’t know. what’s the party?
👉🏻 "i’m not sure" действительно выражает неуверенность, но переводить это в лоб как “я не уверен” часто будет корявенько. чаще лучше подойдет “я не знаю”.
нюанс в том, что в целом о спрашиваемом предмете (объекте, событии) вы знаете, а выражаете так неуверенность в каком-то своем отношении к нему:
— are you going to Dan’s place tonight?
— i’m not sure. who’s going?
теперь вы знаете, как ответить друзьям на очередное «а давайте в этот раз реально соберемся и поедем» ☘️
Показать больше
3 дн. назад
пришло время рассказать про классное слово lame 👀
да, читается как «лэйм» — ну вдруг.
в строго-словарном смысле это слово нужно для описания животного с физическим недостатком. ну там лапка повредилась, поэтому оно прихрамывает. вы таких видали, а теперь знаете, как про это на английском сказать.
но более распространенный смысл — использовать прилагательное lame для всего, что хочется назвать сомнительным, слабым, некачественным или, простите пожалуйста, всратым.
✌🏻 сейчас как тыквенных семечек отсыпем вам синонимов: weak, feeble, poor, pathetic, pitiful, inadequate, flimsy, unconvincing, tenuous, halfhearted.
так вот слово классное, потому что очень короткое, легко запоминается, но емкое и в целом безобидное, если использовать в правильном контексте. хотя на работе лучше не надо. а так, если ваш товарищ в последний момент не приехал на заранее оговоренную встречу, потому что вдруг вспомнил, что скоро юбилей его троюродной племянницы по линии тещи, то:
✅ That's a lame excuse for missing the meeting. He should’ve just been honest
и еще один момент для тех, кто в кампухтеры играет или погроммистом работает 👇🏻
🍀
есть термин «ламер» (lamer), которым обозначают тех, кто не шибко дружит с технологиям или плохо играет в игры. видимо, производный от lame. хотя правильнее будет сказать «обозначаЛИ», ибо сейчас это слово помнят только те, кто сходу знает продолжение:
«если ты сильный, ловкий, умелый — джунгли…»?
☘
Это пост из блога сооснователя нашего проекта Любы Салиховой. Подписывайтесь, чтобы узнать how to прокачивать English, even if у тебя мало времени и constant burning ass на работе или учебе. Ссылка в закрепленном комменте.
да, читается как «лэйм» — ну вдруг.
в строго-словарном смысле это слово нужно для описания животного с физическим недостатком. ну там лапка повредилась, поэтому оно прихрамывает. вы таких видали, а теперь знаете, как про это на английском сказать.
но более распространенный смысл — использовать прилагательное lame для всего, что хочется назвать сомнительным, слабым, некачественным или, простите пожалуйста, всратым.
✌🏻 сейчас как тыквенных семечек отсыпем вам синонимов: weak, feeble, poor, pathetic, pitiful, inadequate, flimsy, unconvincing, tenuous, halfhearted.
так вот слово классное, потому что очень короткое, легко запоминается, но емкое и в целом безобидное, если использовать в правильном контексте. хотя на работе лучше не надо. а так, если ваш товарищ в последний момент не приехал на заранее оговоренную встречу, потому что вдруг вспомнил, что скоро юбилей его троюродной племянницы по линии тещи, то:
✅ That's a lame excuse for missing the meeting. He should’ve just been honest
и еще один момент для тех, кто в кампухтеры играет или погроммистом работает 👇🏻
🍀
есть термин «ламер» (lamer), которым обозначают тех, кто не шибко дружит с технологиям или плохо играет в игры. видимо, производный от lame. хотя правильнее будет сказать «обозначаЛИ», ибо сейчас это слово помнят только те, кто сходу знает продолжение:
«если ты сильный, ловкий, умелый — джунгли…»?
☘
Это пост из блога сооснователя нашего проекта Любы Салиховой. Подписывайтесь, чтобы узнать how to прокачивать English, even if у тебя мало времени и constant burning ass на работе или учебе. Ссылка в закрепленном комменте.
Показать больше
При финансовой поддержке
Memes Admin
25 дн. назад