9 ч. назад
📷 Kostya romantikov
Настя в студии 2 #dress #minidress #pantyhose #redhead #ножки #танцовщица #танцор #тфп #ищумодель
Настя в студии 2 #dress #minidress #pantyhose #redhead #ножки #танцовщица #танцор #тфп #ищумодель
Показать больше
9 ч. назад
📷 Kostya romantikov
Валя в студии 2 #dress #heels #highheels #minidress #pantyhose #колготки #ножки #тфп #ищумодель
Валя в студии 2 #dress #heels #highheels #minidress #pantyhose #колготки #ножки #тфп #ищумодель
Показать больше
9 ч. назад
📷 Kostya romantikov
Настя в студии 2 #dress #minidress #pantyhose #redhead #ножки #танцовщица #танцор #тфп #ищумодель
Настя в студии 2 #dress #minidress #pantyhose #redhead #ножки #танцовщица #танцор #тфп #ищумодель
Показать больше
9 ч. назад
📷 Kostya romantikov
Валя в студии 2 #dress #heels #highheels #pantyhose #upskirt #колготки #ножки #тфп #ищумодель
Валя в студии 2 #dress #heels #highheels #pantyhose #upskirt #колготки #ножки #тфп #ищумодель
Показать больше
6 дн. назад
OPERA vol.19 — МУЗА БУДУЩЕГО
📍 TAU | 21 июня 2025 | От заката до рассвета
Москва готовится к главному событию июня — OPERA возвращается в своём 19-м воплощении. На этот раз — в формате, которого ещё не было: мода + электронная музыка.
Вечер, где на одной площадке встречаются две сцены, два мира, один пульс, в сочетании с выставкой современного искусства.
Фэшн-блок I 18:00
10 отечественных брендов. Уникальные капсулы, созданные специально для этой ночи. Это не просто показ — это перформанс. Свет, звук, арт-дизайн — грань новой эстетики.
Музыкальная сцена I 21:00
С наступлением темноты TAU превращается в пространство электронного звучания. House, melodic techno, groove — от молодых героев сцены до топов.
И главный артист ночи — ALPHADOG, легенда израильской сцены, впервые выступит в Москве!
MAIN STAGE:
- ALPHADOG (ISR🇮🇱)
- ALEXANDER POPOV
- KIIDA
- YAN SHAIM
- M.E.E.R
- UTLOV
- TALION
- KSU
- VERA AIRE
II FLOOR:
- ASARA
- CRYSTALL.INE
- LAVRECKIY
- PROMI
- MIKHAYLOV
- UAHI
- UNREAL
- SAZHIN
- TONI SIZER
- VICTORIA RUDE
- YARKIY
- KATAR
- NAPOLLI
- HEIFEZ
- V.O.D.A
В содружестве с:
- Evolution: выставка современного искусства;
- Interplay;
- Melodica;
- Vetra;
- Space Reality;
- Kristall Events;
- Inside;
- AM PM.
При поддержке партнеров:
- Must Have;
- Trend Island;
- Memoriess Magazine;
- Vetra & Louma Rec.;
- Rupor.Events;
- Fashion Business Lab;
- BELT;
- Mafon Rental.
Атмосфера, которую сложно описать словами — её нужно прожить.
Билеты уже в продаже. Количество ограничено. Не жди.
🔗 БИЛЕТЫ: https://w.rupor.events/tic...
📍 Info: Москва I Рязанский проспект, 8Ас10 I TAU | 21 июня 2025 | Старт 18:00 I Face Control & Dress Code I 18+
📍 TAU | 21 июня 2025 | От заката до рассвета
Москва готовится к главному событию июня — OPERA возвращается в своём 19-м воплощении. На этот раз — в формате, которого ещё не было: мода + электронная музыка.
Вечер, где на одной площадке встречаются две сцены, два мира, один пульс, в сочетании с выставкой современного искусства.
Фэшн-блок I 18:00
10 отечественных брендов. Уникальные капсулы, созданные специально для этой ночи. Это не просто показ — это перформанс. Свет, звук, арт-дизайн — грань новой эстетики.
Музыкальная сцена I 21:00
С наступлением темноты TAU превращается в пространство электронного звучания. House, melodic techno, groove — от молодых героев сцены до топов.
И главный артист ночи — ALPHADOG, легенда израильской сцены, впервые выступит в Москве!
MAIN STAGE:
- ALPHADOG (ISR🇮🇱)
- ALEXANDER POPOV
- KIIDA
- YAN SHAIM
- M.E.E.R
- UTLOV
- TALION
- KSU
- VERA AIRE
II FLOOR:
- ASARA
- CRYSTALL.INE
- LAVRECKIY
- PROMI
- MIKHAYLOV
- UAHI
- UNREAL
- SAZHIN
- TONI SIZER
- VICTORIA RUDE
- YARKIY
- KATAR
- NAPOLLI
- HEIFEZ
- V.O.D.A
В содружестве с:
- Evolution: выставка современного искусства;
- Interplay;
- Melodica;
- Vetra;
- Space Reality;
- Kristall Events;
- Inside;
- AM PM.
При поддержке партнеров:
- Must Have;
- Trend Island;
- Memoriess Magazine;
- Vetra & Louma Rec.;
- Rupor.Events;
- Fashion Business Lab;
- BELT;
- Mafon Rental.
Атмосфера, которую сложно описать словами — её нужно прожить.
Билеты уже в продаже. Количество ограничено. Не жди.
🔗 БИЛЕТЫ: https://w.rupor.events/tic...
📍 Info: Москва I Рязанский проспект, 8Ас10 I TAU | 21 июня 2025 | Старт 18:00 I Face Control & Dress Code I 18+
Показать больше
5 мс. назад
Выражения с предлогами на тему "Страсть/любовь"
crazy about smb - сходить с ума по кому-то
infatuated about / with smb - безумно влюбленный в кого-то
mad about smb - безумно любящий кого-то
crave after / for smb - страстно желать кого / чего
dangle after / for smb - волочиться за кем-то
lust after / for smb - страстно желать кого-то
pant after / for smb - страстно желать кого-то
squirm after smb - увиваться за кем-то
yearn after / for smb - томиться по ком-то
passion for smb - страсть к кому-то
love for / of / to smb - любовь к кому-то / чему-то
infatuation for smb - влюбленность в кого-то
fall for smb - влюбиться в кого-то
affection for smb - любовь к кому-то
appetence for smb - половое влечение к кому-то
admiration of / for smb - восхищение кем-то
adoration of / for smb - обожание кого-то
lust of / for smb - страсть к кому-то
be fond of smb - любить кого-то
be amorous of smb - быть влюбленным в кого-то
beam on / at smb - смотреть, излучая любовь
radiate on / at smb - смотреть радостно на кого-то
beagog on (about / with) smb - быть без ума от кого-то
dote on smb - любить кого-то до безумия
mad on / about smb - помешанный на ком-то
mashed on smb - влюбленный в кого-то
take a fancy to / for smb - полюбить кого-то
make court to smb - ухаживать за женщиной
pay one's addresses to smb - ухаживать за кем-то
affection to smb - любовь / привязанность к кому-то
affection towards smb - любовь к кому-то
warm feeling towards smb - теплые чувства к кому-то
intimacy with smb - интимность с кем-то
intrigue with smb - тайная любовная связь с кем-то
flirt with smb - флиртовать с кем-то
dally with smb - флиртовать / играть с кем-то
fall in love with smb - влюбиться в кого-то
walk out with smb - ухаживать за кем-то
be in love with smb - быть влюбленным в кого-то
be infatuated with smb - влюбиться / увлечься кем-то
beagog with smb - сходить с ума по кому-то
be mad with smb - быть безумно влюбленным в кого-то
crazy about smb - сходить с ума по кому-то
infatuated about / with smb - безумно влюбленный в кого-то
mad about smb - безумно любящий кого-то
crave after / for smb - страстно желать кого / чего
dangle after / for smb - волочиться за кем-то
lust after / for smb - страстно желать кого-то
pant after / for smb - страстно желать кого-то
squirm after smb - увиваться за кем-то
yearn after / for smb - томиться по ком-то
passion for smb - страсть к кому-то
love for / of / to smb - любовь к кому-то / чему-то
infatuation for smb - влюбленность в кого-то
fall for smb - влюбиться в кого-то
affection for smb - любовь к кому-то
appetence for smb - половое влечение к кому-то
admiration of / for smb - восхищение кем-то
adoration of / for smb - обожание кого-то
lust of / for smb - страсть к кому-то
be fond of smb - любить кого-то
be amorous of smb - быть влюбленным в кого-то
beam on / at smb - смотреть, излучая любовь
radiate on / at smb - смотреть радостно на кого-то
beagog on (about / with) smb - быть без ума от кого-то
dote on smb - любить кого-то до безумия
mad on / about smb - помешанный на ком-то
mashed on smb - влюбленный в кого-то
take a fancy to / for smb - полюбить кого-то
make court to smb - ухаживать за женщиной
pay one's addresses to smb - ухаживать за кем-то
affection to smb - любовь / привязанность к кому-то
affection towards smb - любовь к кому-то
warm feeling towards smb - теплые чувства к кому-то
intimacy with smb - интимность с кем-то
intrigue with smb - тайная любовная связь с кем-то
flirt with smb - флиртовать с кем-то
dally with smb - флиртовать / играть с кем-то
fall in love with smb - влюбиться в кого-то
walk out with smb - ухаживать за кем-то
be in love with smb - быть влюбленным в кого-то
be infatuated with smb - влюбиться / увлечься кем-то
beagog with smb - сходить с ума по кому-то
be mad with smb - быть безумно влюбленным в кого-то
Показать больше
5 мс. назад
Полезные фразы для составления сопроводительного письма на английском.
1. Я узнал из вашего объявления в… I see from your advertisement in…
2. Я узнал от деловых партнеров… I have learned from business associates…
3. Я хотел бы получить эту должность. I'd like to apply for this post.
4. Пожалуйста, вышлите более подробную информацию об этой должности.
5. Вместе с формой заявления о приеме на работу. Please send me further details of the post.
Together with the application. Взято в vk com/engword
6. Как вы увидите из прилагаемой автобиографии… As you will see from the enclosed CV (curriculum vitae)…
7. У меня довольно большой опыт работы в этой сфере. I have considerable experience in this type of work.
8. Кроме того, я принимал участие в некоторых конференциях по этой теме. I have also attended several conferences on this subject.
9. Я считаю, что соответствую требованиям для этого поста. I feel I can meet the requirements of this post.
10. В данное время я работаю в экспортной фирме. I am currently working for an export firm.
11. Я ищу похожее место работы. I am looking for a similar post.
12. Сейчас я хочу сменить работу. Now I wish to change my job.
13. Я свободно владею французским и немецким. I speak fluent French and German.
14. У меня специальность… I have qualifications in…
15. У меня диплом по специальности… I have a diploma in…
16. Я имею ученую степень… I have a degree in…
17. Я печатаю со скоростью… знаков в минуту. My typing speed is… per minute.
18. У меня есть опыт работы с компьютером. I can operate the computer.
19. Я родился в… I was born in…
20. Я учился в университете в… I went to University in…
21. …где в качестве специальности изучал… ...where I studied… as my major.
22. …И… в качестве второй специальности изучал… And… as my minor.
23. Я окончил университет по следующим предметам… I graduated in the following subjects…
24. Я сдал государственные экзамены с отличием. I passed the State exam with distinction.
25. Затем я проработал… лет в фирме… Then I worked for… years for a firm…
26. Я провел… лет за границей. I spent… years abroad.
27. В 2007 я стал начальником отдела. I was promoted to department manager in 2007.
28. В 2008 меня уволили по сокращению штатов. I was made redundant in 2008.
29. С этого времени я не работаю. I have been unemployed since then.
30. Я имею специальность секретаря со знанием иностранного языка. I was trained as a bilingual secretary.
31. Я хочу работать в более крупной организации с международными связями. I wish to work for a larger organization with international links.
32. Чтобы расширить возможности продвижения по службе… To improve my career prospects…
33. По личным мотивам. For personal reasons.
34. Я ищу работу с большой ответственностью. I am looking for a position with more responsibility.
35. Я хотел бы работать за рубежом. I wish to work abroad.
36. Я хочу продвинуться по службе. I wish to improve my chances of promotion.
37. Мне нужно место с лучшей перспективой. I’m looking for a post with better perspectives.
38. Я хочу использовать знание иностранных языков. I wish to make use of my knowledge of languages. Подпишись t.me/Angliyskiy_yaziki
39. Я претендую на место… I have applied for the post of…
40. Если вы захотите пригласить меня на собеседование, я могу прийти в любое время. Should you wish to invite me for an interview, I can come to be interviewed at any time.
41. Для встречи я располагаю только пятницей. I can only come to interview on Fridays.
42. Разрешите перенести встречу на поздний срок. Could I come to interview at a later date?
43. Я буду готов встретиться с 14 июня. I shall be available from the 14th June onwards.
44. Я прилагаю копии отзывов двух моих бывших нанимателей и копии моих дипломов. I enclose copies of references from my last two employers, and copies of my diplomas.
45. Имена двух поручителей указаны ниже. The names of two references are given below.
46. Я с удовольствием предоставлю вам любые другие сведения, которые могут вам понадобиться. I would be pleased to provide you with any further information you may require.
47. Прилагаю конверт с обратным адресом. I enclose a stamped addressed envelope.
48. Я прилагаю моё резюме, в котором вы найдете полную информацию о моей квалификации и опыте работы. I enclose a CV, which gives full details of my qualification and work experience.
1. Я узнал из вашего объявления в… I see from your advertisement in…
2. Я узнал от деловых партнеров… I have learned from business associates…
3. Я хотел бы получить эту должность. I'd like to apply for this post.
4. Пожалуйста, вышлите более подробную информацию об этой должности.
5. Вместе с формой заявления о приеме на работу. Please send me further details of the post.
Together with the application. Взято в vk com/engword
6. Как вы увидите из прилагаемой автобиографии… As you will see from the enclosed CV (curriculum vitae)…
7. У меня довольно большой опыт работы в этой сфере. I have considerable experience in this type of work.
8. Кроме того, я принимал участие в некоторых конференциях по этой теме. I have also attended several conferences on this subject.
9. Я считаю, что соответствую требованиям для этого поста. I feel I can meet the requirements of this post.
10. В данное время я работаю в экспортной фирме. I am currently working for an export firm.
11. Я ищу похожее место работы. I am looking for a similar post.
12. Сейчас я хочу сменить работу. Now I wish to change my job.
13. Я свободно владею французским и немецким. I speak fluent French and German.
14. У меня специальность… I have qualifications in…
15. У меня диплом по специальности… I have a diploma in…
16. Я имею ученую степень… I have a degree in…
17. Я печатаю со скоростью… знаков в минуту. My typing speed is… per minute.
18. У меня есть опыт работы с компьютером. I can operate the computer.
19. Я родился в… I was born in…
20. Я учился в университете в… I went to University in…
21. …где в качестве специальности изучал… ...where I studied… as my major.
22. …И… в качестве второй специальности изучал… And… as my minor.
23. Я окончил университет по следующим предметам… I graduated in the following subjects…
24. Я сдал государственные экзамены с отличием. I passed the State exam with distinction.
25. Затем я проработал… лет в фирме… Then I worked for… years for a firm…
26. Я провел… лет за границей. I spent… years abroad.
27. В 2007 я стал начальником отдела. I was promoted to department manager in 2007.
28. В 2008 меня уволили по сокращению штатов. I was made redundant in 2008.
29. С этого времени я не работаю. I have been unemployed since then.
30. Я имею специальность секретаря со знанием иностранного языка. I was trained as a bilingual secretary.
31. Я хочу работать в более крупной организации с международными связями. I wish to work for a larger organization with international links.
32. Чтобы расширить возможности продвижения по службе… To improve my career prospects…
33. По личным мотивам. For personal reasons.
34. Я ищу работу с большой ответственностью. I am looking for a position with more responsibility.
35. Я хотел бы работать за рубежом. I wish to work abroad.
36. Я хочу продвинуться по службе. I wish to improve my chances of promotion.
37. Мне нужно место с лучшей перспективой. I’m looking for a post with better perspectives.
38. Я хочу использовать знание иностранных языков. I wish to make use of my knowledge of languages. Подпишись t.me/Angliyskiy_yaziki
39. Я претендую на место… I have applied for the post of…
40. Если вы захотите пригласить меня на собеседование, я могу прийти в любое время. Should you wish to invite me for an interview, I can come to be interviewed at any time.
41. Для встречи я располагаю только пятницей. I can only come to interview on Fridays.
42. Разрешите перенести встречу на поздний срок. Could I come to interview at a later date?
43. Я буду готов встретиться с 14 июня. I shall be available from the 14th June onwards.
44. Я прилагаю копии отзывов двух моих бывших нанимателей и копии моих дипломов. I enclose copies of references from my last two employers, and copies of my diplomas.
45. Имена двух поручителей указаны ниже. The names of two references are given below.
46. Я с удовольствием предоставлю вам любые другие сведения, которые могут вам понадобиться. I would be pleased to provide you with any further information you may require.
47. Прилагаю конверт с обратным адресом. I enclose a stamped addressed envelope.
48. Я прилагаю моё резюме, в котором вы найдете полную информацию о моей квалификации и опыте работы. I enclose a CV, which gives full details of my qualification and work experience.
Показать больше
5 мс. назад
Общение с продавцом:
Я хочу купить ... - I would like to buy ...
на низком каблуке - with low heels / low heeled
на высоком каблуке - with high heels / high heeled
Этот размер подходит. - This size fits well.
Сколько стоит? - How much is it?
Пожалуйста, покажите мне ту рубашку. - Please show me that shirt.
Думаете , это можно отремонтировать ? - Do you think you can repair it?
Мой размер 36. - My size is thirty-six.
Какой это размер? - What size is this?
Дайте больший (меньший) размер. - Please give me a larger (smaller) size.
с открытым носком - with open toes
Я возьму его. - I'll take it.
Дайте другую пару. - Will you give me another pair?
Он мне великоват. - It's a bit loose on me.
У вас есть другой цвет? - Do you have any another colour?
Туфли очень удобные. - Shoes feel comfortable.
Можно мне померить костюм? - May I try this suit on?
Эти туфли мне жмут. - These shoes are tight.
These shoes pinch me.
Я хотел(а) бы что-нибудь яркое. - I'd like something bright.
Пожалуйста, покажите мне тот красный свитер. - Please show me that red sweater.
Где примерочная? - Where is the fitting room?
У вас есть большой размер? - Do you have a larger size?
Мне не нравится этот цвет. - I don't like this colour.
Я ношу размер ... - I wear size ...
Он хорошо сидит. - It fits well.
Can I help you? - Я могу вам помочь?
Yes, do you have...? - Да, у вас есть...?
No, I'm just looking. - Нет, спасибо, я хочу только посмотреть.
What can I do for you? - Чем могу вам помочь?
Anything else? - Что-нибудь еще?
Buy two for the price of one. - Купите два по цене одного.
How much / many would you like? - Сколько вы хотите?
What size do you take? - Какой размер вы носите?
Would you like to try it on? - Хотите померить?
The fitting room is over there. - Примерочная вон там.
The dress suits you very well. - Это платье вам очень идет.
How does it fit? - Как оно сидит? Взято в vk com/engword
Do you like it? - Как вы это находите? / Вам нравится?
It's great! I like it. - Это здорово. Мне это нравится.
It looks very nice. - Оно выглядит очень хорошо.
Pay at the cash desk / till, please. - Оплатите на кассе, пожалуйста.
I'll take this to the cash desk / till for you. - Я отнесу это на кассу для вас.
You don't happen to have any change, do you? - У вас случайно нет мелочи?
Here's your change. - Вот ваша сдача.
Я хочу купить ... - I would like to buy ...
на низком каблуке - with low heels / low heeled
на высоком каблуке - with high heels / high heeled
Этот размер подходит. - This size fits well.
Сколько стоит? - How much is it?
Пожалуйста, покажите мне ту рубашку. - Please show me that shirt.
Думаете , это можно отремонтировать ? - Do you think you can repair it?
Мой размер 36. - My size is thirty-six.
Какой это размер? - What size is this?
Дайте больший (меньший) размер. - Please give me a larger (smaller) size.
с открытым носком - with open toes
Я возьму его. - I'll take it.
Дайте другую пару. - Will you give me another pair?
Он мне великоват. - It's a bit loose on me.
У вас есть другой цвет? - Do you have any another colour?
Туфли очень удобные. - Shoes feel comfortable.
Можно мне померить костюм? - May I try this suit on?
Эти туфли мне жмут. - These shoes are tight.
These shoes pinch me.
Я хотел(а) бы что-нибудь яркое. - I'd like something bright.
Пожалуйста, покажите мне тот красный свитер. - Please show me that red sweater.
Где примерочная? - Where is the fitting room?
У вас есть большой размер? - Do you have a larger size?
Мне не нравится этот цвет. - I don't like this colour.
Я ношу размер ... - I wear size ...
Он хорошо сидит. - It fits well.
Can I help you? - Я могу вам помочь?
Yes, do you have...? - Да, у вас есть...?
No, I'm just looking. - Нет, спасибо, я хочу только посмотреть.
What can I do for you? - Чем могу вам помочь?
Anything else? - Что-нибудь еще?
Buy two for the price of one. - Купите два по цене одного.
How much / many would you like? - Сколько вы хотите?
What size do you take? - Какой размер вы носите?
Would you like to try it on? - Хотите померить?
The fitting room is over there. - Примерочная вон там.
The dress suits you very well. - Это платье вам очень идет.
How does it fit? - Как оно сидит? Взято в vk com/engword
Do you like it? - Как вы это находите? / Вам нравится?
It's great! I like it. - Это здорово. Мне это нравится.
It looks very nice. - Оно выглядит очень хорошо.
Pay at the cash desk / till, please. - Оплатите на кассе, пожалуйста.
I'll take this to the cash desk / till for you. - Я отнесу это на кассу для вас.
You don't happen to have any change, do you? - У вас случайно нет мелочи?
Here's your change. - Вот ваша сдача.
Показать больше
5 мс. назад
Полезные фразы для составления сопроводительного письма на английском.
1. Я узнал из вашего объявления в… I see from your advertisement in…
2. Я узнал от деловых партнеров… I have learned from business associates…
3. Я хотел бы получить эту должность. I'd like to apply for this post.
4. Пожалуйста, вышлите более подробную информацию об этой должности. Please send me further details of the post.
5. Вместе с формой заявления о приеме на работу. Together with the application.
6. Как вы увидите из прилагаемой автобиографии… As you will see from the enclosed CV (curriculum vitae)…
7. У меня довольно большой опыт работы в этой сфере. I have considerable experience in this type of work.
8. Кроме того, я принимал участие в некоторых конференциях по этой теме. I have also attended several conferences on this subject.
9. Я считаю, что соответствую требованиям для этого поста. I feel I can meet the requirements of this post.
10. В данное время я работаю в экспортной фирме. I am currently working for an export firm.
11. Я ищу похожее место работы. I am looking for a similar post.
12. Сейчас я хочу сменить работу. Now I wish to change my job.
13. Я свободно владею французским и немецким. I speak fluent French and German.
14. У меня специальность… I have qualifications in…
15. У меня диплом по специальности… I have a diploma in…
16. Я имею ученую степень… I have a degree in…
17. Я печатаю со скоростью… знаков в минуту. My typing speed is… per minute.
18. У меня есть опыт работы с компьютером. I can operate the computer.
19. Я родился в… I was born in…
20. Я учился в университете в… I went to University in…
21. …где в качестве специальности изучал… ...where I studied… as my major.
22. …И… в качестве второй специальности изучал… And… as my minor.
23. Я окончил университет по следующим предметам… I graduated in the following subjects…
24. Я сдал государственные экзамены с отличием. I passed the State exam with distinction.
25. Затем я проработал… лет в фирме… Then I worked for… years for a firm…
26. Я провел… лет за границей. I spent… years abroad.
27. В 2007 я стал начальником отдела. I was promoted to department manager in 2007.
28. В 2008 меня уволили по сокращению штатов. I was made redundant in 2008.
29. С этого времени я не работаю. I have been unemployed since then.
30. Я имею специальность секретаря со знанием иностранного языка. I was trained as a bilingual secretary.
31. Я хочу работать в более крупной организации с международными связями. I wish to work for a larger organization with international links.
32. Чтобы расширить возможности продвижения по службе… To improve my career prospects…
33. По личным мотивам. For personal reasons.
34. Я ищу работу с большой ответственностью. I am looking for a position with more responsibility.
35. Я хотел бы работать за рубежом. I wish to work abroad.
36. Я хочу продвинуться по службе. I wish to improve my chances of promotion.
37. Мне нужно место с лучшей перспективой. I’m looking for a post with better perspectives.
38. Я хочу использовать знание иностранных языков. I wish to make use of my knowledge of languages.
39. Я претендую на место… I have applied for the post of…
40. Если вы захотите пригласить меня на собеседование, я могу прийти в любое время. Should you wish to invite me for an interview, I can come to be interviewed at any time.
41. Для встречи я располагаю только пятницей. I can only come to interview on Fridays.
42. Разрешите перенести встречу на поздний срок. Could I come to interview at a later date?
43. Я буду готов встретиться с 14 июня. I shall be available from the 14th June onward.
44. Я прилагаю копии отзывов двух моих бывших нанимателей и копии моих дипломов. I enclose copies of references from my last two employers, and copies of my diplomas.
45. Имена двух поручителей указаны ниже. The names of two references are given below.
46. Я с удовольствием предоставлю вам любые другие сведения, которые могут вам понадобиться. I would be pleased to provide you with any further information you may require.
47. Прилагаю конверт с обратным адресом. I enclose a stamped addressed envelope.
48. Я прилагаю моё резюме, в котором вы найдете полную информацию о моей квалификации и опыте работы. I enclose a CV, which gives full details of my qualification and work experience.
1. Я узнал из вашего объявления в… I see from your advertisement in…
2. Я узнал от деловых партнеров… I have learned from business associates…
3. Я хотел бы получить эту должность. I'd like to apply for this post.
4. Пожалуйста, вышлите более подробную информацию об этой должности. Please send me further details of the post.
5. Вместе с формой заявления о приеме на работу. Together with the application.
6. Как вы увидите из прилагаемой автобиографии… As you will see from the enclosed CV (curriculum vitae)…
7. У меня довольно большой опыт работы в этой сфере. I have considerable experience in this type of work.
8. Кроме того, я принимал участие в некоторых конференциях по этой теме. I have also attended several conferences on this subject.
9. Я считаю, что соответствую требованиям для этого поста. I feel I can meet the requirements of this post.
10. В данное время я работаю в экспортной фирме. I am currently working for an export firm.
11. Я ищу похожее место работы. I am looking for a similar post.
12. Сейчас я хочу сменить работу. Now I wish to change my job.
13. Я свободно владею французским и немецким. I speak fluent French and German.
14. У меня специальность… I have qualifications in…
15. У меня диплом по специальности… I have a diploma in…
16. Я имею ученую степень… I have a degree in…
17. Я печатаю со скоростью… знаков в минуту. My typing speed is… per minute.
18. У меня есть опыт работы с компьютером. I can operate the computer.
19. Я родился в… I was born in…
20. Я учился в университете в… I went to University in…
21. …где в качестве специальности изучал… ...where I studied… as my major.
22. …И… в качестве второй специальности изучал… And… as my minor.
23. Я окончил университет по следующим предметам… I graduated in the following subjects…
24. Я сдал государственные экзамены с отличием. I passed the State exam with distinction.
25. Затем я проработал… лет в фирме… Then I worked for… years for a firm…
26. Я провел… лет за границей. I spent… years abroad.
27. В 2007 я стал начальником отдела. I was promoted to department manager in 2007.
28. В 2008 меня уволили по сокращению штатов. I was made redundant in 2008.
29. С этого времени я не работаю. I have been unemployed since then.
30. Я имею специальность секретаря со знанием иностранного языка. I was trained as a bilingual secretary.
31. Я хочу работать в более крупной организации с международными связями. I wish to work for a larger organization with international links.
32. Чтобы расширить возможности продвижения по службе… To improve my career prospects…
33. По личным мотивам. For personal reasons.
34. Я ищу работу с большой ответственностью. I am looking for a position with more responsibility.
35. Я хотел бы работать за рубежом. I wish to work abroad.
36. Я хочу продвинуться по службе. I wish to improve my chances of promotion.
37. Мне нужно место с лучшей перспективой. I’m looking for a post with better perspectives.
38. Я хочу использовать знание иностранных языков. I wish to make use of my knowledge of languages.
39. Я претендую на место… I have applied for the post of…
40. Если вы захотите пригласить меня на собеседование, я могу прийти в любое время. Should you wish to invite me for an interview, I can come to be interviewed at any time.
41. Для встречи я располагаю только пятницей. I can only come to interview on Fridays.
42. Разрешите перенести встречу на поздний срок. Could I come to interview at a later date?
43. Я буду готов встретиться с 14 июня. I shall be available from the 14th June onward.
44. Я прилагаю копии отзывов двух моих бывших нанимателей и копии моих дипломов. I enclose copies of references from my last two employers, and copies of my diplomas.
45. Имена двух поручителей указаны ниже. The names of two references are given below.
46. Я с удовольствием предоставлю вам любые другие сведения, которые могут вам понадобиться. I would be pleased to provide you with any further information you may require.
47. Прилагаю конверт с обратным адресом. I enclose a stamped addressed envelope.
48. Я прилагаю моё резюме, в котором вы найдете полную информацию о моей квалификации и опыте работы. I enclose a CV, which gives full details of my qualification and work experience.
Показать больше
5 мс. назад
Полезные фразы для составления сопроводительного письма на английском.
1. Я узнал из вашего объявления в… I see from your advertisement in…
2. Я узнал от деловых партнеров… I have learned from business associates…
3. Я хотел бы получить эту должность. I'd like to apply for this post.
4. Пожалуйста, вышлите более подробную информацию об этой должности. Please send me further details of the post.
5. Вместе с формой заявления о приеме на работу. Together with the application.
6. Как вы увидите из прилагаемой автобиографии… As you will see from the enclosed CV (curriculum vitae)…
7. У меня довольно большой опыт работы в этой сфере. I have considerable experience in this type of work.
8. Кроме того, я принимал участие в некоторых конференциях по этой теме. I have also attended several conferences on this subject.
9. Я считаю, что соответствую требованиям для этого поста. I feel I can meet the requirements of this post.
10. В данное время я работаю в экспортной фирме. I am currently working for an export firm.
11. Я ищу похожее место работы. I am looking for a similar post.
12. Сейчас я хочу сменить работу. Now I wish to change my job.
13. Я свободно владею французским и немецким. I speak fluent French and German.
14. У меня специальность… I have qualifications in…
15. У меня диплом по специальности… I have a diploma in…
16. Я имею ученую степень… I have a degree in…
17. Я печатаю со скоростью… знаков в минуту. My typing speed is… per minute.
18. У меня есть опыт работы с компьютером. I can operate the computer.
19. Я родился в… I was born in…
20. Я учился в университете в… I went to University in…
21. …где в качестве специальности изучал… ...where I studied… as my major.
22. …И… в качестве второй специальности изучал… And… as my minor.
23. Я окончил университет по следующим предметам… I graduated in the following subjects…
24. Я сдал государственные экзамены с отличием. I passed the State exam with distinction.
25. Затем я проработал… лет в фирме… Then I worked for… years for a firm…
26. Я провел… лет за границей. I spent… years abroad.
27. В 2007 я стал начальником отдела. I was promoted to department manager in 2007.
28. В 2008 меня уволили по сокращению штатов. I was made redundant in 2008.
29. С этого времени я не работаю. I have been unemployed since then.
30. Я имею специальность секретаря со знанием иностранного языка. I was trained as a bilingual secretary.
31. Я хочу работать в более крупной организации с международными связями. I wish to work for a larger organization with international links.
32. Чтобы расширить возможности продвижения по службе… To improve my career prospects…
33. По личным мотивам. For personal reasons.
34. Я ищу работу с большой ответственностью. I am looking for a position with more responsibility.
35. Я хотел бы работать за рубежом. I wish to work abroad.
36. Я хочу продвинуться по службе. I wish to improve my chances of promotion.
37. Мне нужно место с лучшей перспективой. I’m looking for a post with better perspectives.
38. Я хочу использовать знание иностранных языков. I wish to make use of my knowledge of languages.
39. Я претендую на место… I have applied for the post of…
40. Если вы захотите пригласить меня на собеседование, я могу прийти в любое время. Should you wish to invite me for an interview, I can come to be interviewed at any time.
41. Для встречи я располагаю только пятницей. I can only come to interview on Fridays.
42. Разрешите перенести встречу на поздний срок. Could I come to interview at a later date?
43. Я буду готов встретиться с 14 июня. I shall be available from the 14th June onward.
44. Я прилагаю копии отзывов двух моих бывших нанимателей и копии моих дипломов. I enclose copies of references from my last two employers, and copies of my diplomas.
45. Имена двух поручителей указаны ниже. The names of two references are given below.
46. Я с удовольствием предоставлю вам любые другие сведения, которые могут вам понадобиться. I would be pleased to provide you with any further information you may require.
47. Прилагаю конверт с обратным адресом. I enclose a stamped addressed envelope.
48. Я прилагаю моё резюме, в котором вы найдете полную информацию о моей квалификации и опыте работы. I enclose a CV, which gives full details of my qualification and work experience.
1. Я узнал из вашего объявления в… I see from your advertisement in…
2. Я узнал от деловых партнеров… I have learned from business associates…
3. Я хотел бы получить эту должность. I'd like to apply for this post.
4. Пожалуйста, вышлите более подробную информацию об этой должности. Please send me further details of the post.
5. Вместе с формой заявления о приеме на работу. Together with the application.
6. Как вы увидите из прилагаемой автобиографии… As you will see from the enclosed CV (curriculum vitae)…
7. У меня довольно большой опыт работы в этой сфере. I have considerable experience in this type of work.
8. Кроме того, я принимал участие в некоторых конференциях по этой теме. I have also attended several conferences on this subject.
9. Я считаю, что соответствую требованиям для этого поста. I feel I can meet the requirements of this post.
10. В данное время я работаю в экспортной фирме. I am currently working for an export firm.
11. Я ищу похожее место работы. I am looking for a similar post.
12. Сейчас я хочу сменить работу. Now I wish to change my job.
13. Я свободно владею французским и немецким. I speak fluent French and German.
14. У меня специальность… I have qualifications in…
15. У меня диплом по специальности… I have a diploma in…
16. Я имею ученую степень… I have a degree in…
17. Я печатаю со скоростью… знаков в минуту. My typing speed is… per minute.
18. У меня есть опыт работы с компьютером. I can operate the computer.
19. Я родился в… I was born in…
20. Я учился в университете в… I went to University in…
21. …где в качестве специальности изучал… ...where I studied… as my major.
22. …И… в качестве второй специальности изучал… And… as my minor.
23. Я окончил университет по следующим предметам… I graduated in the following subjects…
24. Я сдал государственные экзамены с отличием. I passed the State exam with distinction.
25. Затем я проработал… лет в фирме… Then I worked for… years for a firm…
26. Я провел… лет за границей. I spent… years abroad.
27. В 2007 я стал начальником отдела. I was promoted to department manager in 2007.
28. В 2008 меня уволили по сокращению штатов. I was made redundant in 2008.
29. С этого времени я не работаю. I have been unemployed since then.
30. Я имею специальность секретаря со знанием иностранного языка. I was trained as a bilingual secretary.
31. Я хочу работать в более крупной организации с международными связями. I wish to work for a larger organization with international links.
32. Чтобы расширить возможности продвижения по службе… To improve my career prospects…
33. По личным мотивам. For personal reasons.
34. Я ищу работу с большой ответственностью. I am looking for a position with more responsibility.
35. Я хотел бы работать за рубежом. I wish to work abroad.
36. Я хочу продвинуться по службе. I wish to improve my chances of promotion.
37. Мне нужно место с лучшей перспективой. I’m looking for a post with better perspectives.
38. Я хочу использовать знание иностранных языков. I wish to make use of my knowledge of languages.
39. Я претендую на место… I have applied for the post of…
40. Если вы захотите пригласить меня на собеседование, я могу прийти в любое время. Should you wish to invite me for an interview, I can come to be interviewed at any time.
41. Для встречи я располагаю только пятницей. I can only come to interview on Fridays.
42. Разрешите перенести встречу на поздний срок. Could I come to interview at a later date?
43. Я буду готов встретиться с 14 июня. I shall be available from the 14th June onward.
44. Я прилагаю копии отзывов двух моих бывших нанимателей и копии моих дипломов. I enclose copies of references from my last two employers, and copies of my diplomas.
45. Имена двух поручителей указаны ниже. The names of two references are given below.
46. Я с удовольствием предоставлю вам любые другие сведения, которые могут вам понадобиться. I would be pleased to provide you with any further information you may require.
47. Прилагаю конверт с обратным адресом. I enclose a stamped addressed envelope.
48. Я прилагаю моё резюме, в котором вы найдете полную информацию о моей квалификации и опыте работы. I enclose a CV, which gives full details of my qualification and work experience.
Показать больше
5 мс. назад
СПОСОБЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ЕДЫ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
stuffed [stʌft] - фаршированный
in sauce [sɔːs] - в соусе
grilled [grɪld] - жареный (на гриле)
marinated marinate ['mærɪneɪtid] - маринованный
poached [pəuʧt] - гл.
1) приготовленное яйцо-пашот (варить без скорлупы в кипятке)
2) сваренный на медленном огне (овощи, рыбу)
mashed -[mæʃt] - перемешанный, толчёный (mashed potatoes - картофельное пюре)
baked - запечённый
pan-fried - обжаренный на сковороде
fried - жареный
pickled - маринованный
smoked - копчёный
deep-fried - хорошо прожаренный
in syrup ['sɪrəp] - в сиропе
dressed - приправленный
steamed [stiːmd] - приготовленный на пару
cured [kjuəd] - вяленый ( о мясе, ветчине)
stuffed [stʌft] - фаршированный
in sauce [sɔːs] - в соусе
grilled [grɪld] - жареный (на гриле)
marinated marinate ['mærɪneɪtid] - маринованный
poached [pəuʧt] - гл.
1) приготовленное яйцо-пашот (варить без скорлупы в кипятке)
2) сваренный на медленном огне (овощи, рыбу)
mashed -[mæʃt] - перемешанный, толчёный (mashed potatoes - картофельное пюре)
baked - запечённый
pan-fried - обжаренный на сковороде
fried - жареный
pickled - маринованный
smoked - копчёный
deep-fried - хорошо прожаренный
in syrup ['sɪrəp] - в сиропе
dressed - приправленный
steamed [stiːmd] - приготовленный на пару
cured [kjuəd] - вяленый ( о мясе, ветчине)
Показать больше
6 мс. назад
СПОСОБЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ЕДЫ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
stuffed [stʌft] - фаршированный
in sauce [sɔːs] - в соусе
grilled [grɪld] - жареный (на гриле)
marinated marinate ['mærɪneɪtid] - маринованный
poached [pəuʧt] - гл.
1) приготовленное яйцо-пашот (варить без скорлупы в кипятке)
2) сваренный на медленном огне (овощи, рыбу)
mashed -[mæʃt] - перемешанный, толчёный (mashed potatoes - картофельное пюре)
baked - запечённый
pan-fried - обжаренный на сковороде
fried - жареный
pickled - маринованный
smoked - копчёный
deep-fried - хорошо прожаренный
in syrup ['sɪrəp] - в сиропе
dressed - приправленный
steamed [stiːmd] - приготовленный на пару
cured [kjuəd] - вяленый ( о мясе, ветчине)
stuffed [stʌft] - фаршированный
in sauce [sɔːs] - в соусе
grilled [grɪld] - жареный (на гриле)
marinated marinate ['mærɪneɪtid] - маринованный
poached [pəuʧt] - гл.
1) приготовленное яйцо-пашот (варить без скорлупы в кипятке)
2) сваренный на медленном огне (овощи, рыбу)
mashed -[mæʃt] - перемешанный, толчёный (mashed potatoes - картофельное пюре)
baked - запечённый
pan-fried - обжаренный на сковороде
fried - жареный
pickled - маринованный
smoked - копчёный
deep-fried - хорошо прожаренный
in syrup ['sɪrəp] - в сиропе
dressed - приправленный
steamed [stiːmd] - приготовленный на пару
cured [kjuəd] - вяленый ( о мясе, ветчине)
Показать больше
6 мс. назад
СПОСОБЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ЕДЫ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
stuffed [stʌft] - фаршированный
in sauce [sɔːs] - в соусе
grilled [grɪld] - жареный (на гриле)
marinated marinate ['mærɪneɪtid] - маринованный
poached [pəuʧt] - гл.
1) приготовленное яйцо-пашот (варить без скорлупы в кипятке)
2) сваренный на медленном огне (овощи, рыбу)
mashed -[mæʃt] - перемешанный, толчёный (mashed potatoes - картофельное пюре)
baked - запечённый
pan-fried - обжаренный на сковороде
fried - жареный
pickled - маринованный
smoked - копчёный
deep-fried - хорошо прожаренный
in syrup ['sɪrəp] - в сиропе
dressed - приправленный
steamed [stiːmd] - приготовленный на пару
cured [kjuəd] - вяленый ( о мясе, ветчине)
stuffed [stʌft] - фаршированный
in sauce [sɔːs] - в соусе
grilled [grɪld] - жареный (на гриле)
marinated marinate ['mærɪneɪtid] - маринованный
poached [pəuʧt] - гл.
1) приготовленное яйцо-пашот (варить без скорлупы в кипятке)
2) сваренный на медленном огне (овощи, рыбу)
mashed -[mæʃt] - перемешанный, толчёный (mashed potatoes - картофельное пюре)
baked - запечённый
pan-fried - обжаренный на сковороде
fried - жареный
pickled - маринованный
smoked - копчёный
deep-fried - хорошо прожаренный
in syrup ['sɪrəp] - в сиропе
dressed - приправленный
steamed [stiːmd] - приготовленный на пару
cured [kjuəd] - вяленый ( о мясе, ветчине)
Показать больше
6 мс. назад
Худи с парными вышивками - идеальный подарок для любимого человека на 14 февраля!
Принимаем заказы последнюю неделю ко Дню всех влюбленных!
Бесплатная вышивка инициалов и дат на рукавах по вашему пожеланию в честь праздника!
Не упусти возможность порадовать себя и близких эксклюзивной вышивкой на качественных худи, свитшотах и футболках в преддверии Дня Святого Валентина!
Богатый ассортимент цветов и размеров изделий!
Доставка заказов по всей РФ!
Подобрать вышивку по вкусу ты можешь здесь: https://vk.com/whowhydress
Принимаем заказы последнюю неделю ко Дню всех влюбленных!
Бесплатная вышивка инициалов и дат на рукавах по вашему пожеланию в честь праздника!
Не упусти возможность порадовать себя и близких эксклюзивной вышивкой на качественных худи, свитшотах и футболках в преддверии Дня Святого Валентина!
Богатый ассортимент цветов и размеров изделий!
Доставка заказов по всей РФ!
Подобрать вышивку по вкусу ты можешь здесь: https://vk.com/whowhydress
Показать больше
6 мс. назад
Худи с парными вышивками - идеальный подарок для любимого человека на 14 февраля!
Принимаем заказы последнюю неделю ко Дню всех влюбленных!
Бесплатная вышивка инициалов и дат на рукавах по вашему пожеланию в честь праздника!
Не упусти возможность порадовать себя и близких эксклюзивной вышивкой на качественных худи, свитшотах и футболках в преддверии Дня Святого Валентина!
Богатый ассортимент цветов и размеров изделий!
Доставка заказов по всей РФ!
Подобрать вышивку по вкусу ты можешь здесь: https://vk.com/whowhydress
Принимаем заказы последнюю неделю ко Дню всех влюбленных!
Бесплатная вышивка инициалов и дат на рукавах по вашему пожеланию в честь праздника!
Не упусти возможность порадовать себя и близких эксклюзивной вышивкой на качественных худи, свитшотах и футболках в преддверии Дня Святого Валентина!
Богатый ассортимент цветов и размеров изделий!
Доставка заказов по всей РФ!
Подобрать вышивку по вкусу ты можешь здесь: https://vk.com/whowhydress
Показать больше
1 год назад
[Обновление IG story Намджуна]
Намджуни поделился треком "Something About You" от Eyedress & Dent May.
Идрис Энноланди Викунья, известный под сценическим псевдонимом EYEDRESS, - уникальный творческий человек, которого часто узнают по его характерным чёрным очкам. Его разнообразная дискография, на которую повлияло его воспитание на Филиппинах и знакомство с панк-сценой Феникса, штат Аризона, отражает анти-истеблишментную точку зрения. Путешествуя между Филиппинами и США, EYEDRESS создаёт глобальное звучание, объединяя такие жанры, как хип-хоп, пост-панк, Shoegaze и другие. Его совместные работы демонстрируют широкий спектр влияний. Его открытость к сотрудничеству распространяется и на начинающих артистов, что отражает его стремление поощрять творчество и помогать другим развиваться.
Помимо музыки, EYEDRESS нашёл баланс между творческими направлениями. Его путь служит вдохновением, подкрепляя его советы начинающим творцам о важности аутентичности, доброты и верности себе. С многочисленными проектами в разработке, EYEDRESS остаётся творческой силой, готовой продолжать удивлять и вдохновлять аудиторию по всему миру.
Spotify: https://open.spotify.com/t...
#bts #Namjoon #jimin #taehyung #jungkook #Jin #Suga #JHopе #JHopе
Намджуни поделился треком "Something About You" от Eyedress & Dent May.
Идрис Энноланди Викунья, известный под сценическим псевдонимом EYEDRESS, - уникальный творческий человек, которого часто узнают по его характерным чёрным очкам. Его разнообразная дискография, на которую повлияло его воспитание на Филиппинах и знакомство с панк-сценой Феникса, штат Аризона, отражает анти-истеблишментную точку зрения. Путешествуя между Филиппинами и США, EYEDRESS создаёт глобальное звучание, объединяя такие жанры, как хип-хоп, пост-панк, Shoegaze и другие. Его совместные работы демонстрируют широкий спектр влияний. Его открытость к сотрудничеству распространяется и на начинающих артистов, что отражает его стремление поощрять творчество и помогать другим развиваться.
Помимо музыки, EYEDRESS нашёл баланс между творческими направлениями. Его путь служит вдохновением, подкрепляя его советы начинающим творцам о важности аутентичности, доброты и верности себе. С многочисленными проектами в разработке, EYEDRESS остаётся творческой силой, готовой продолжать удивлять и вдохновлять аудиторию по всему миру.
Spotify: https://open.spotify.com/t...
#bts #Namjoon #jimin #taehyung #jungkook #Jin #Suga #JHopе #JHopе
Показать больше
1 год назад
Окунитесь в атмосферу свободы и легкости элемента воды, оживив уникальный стиль Ким Тэхена 🫧
Парфюмированная вода W.DRESSROOM No.45 удивит вас сочетанием зеленых, цитрусовых и акватических нот🍃🍋💦
Этот аромат добавит вашим вещам приятное дополнение, наполнив пространство свежими оттенками🌀
Вы можете сделать заказ здесь, используя промокод BOTANI, который предоставит вам дополнительную скидку🫰
Арт.: 51253
сrazy_кoreans
Парфюмированная вода W.DRESSROOM No.45 удивит вас сочетанием зеленых, цитрусовых и акватических нот🍃🍋💦
Этот аромат добавит вашим вещам приятное дополнение, наполнив пространство свежими оттенками🌀
Вы можете сделать заказ здесь, используя промокод BOTANI, который предоставит вам дополнительную скидку🫰
Арт.: 51253
сrazy_кoreans
Показать больше
1 год назад
Полезные фразы для составления сопроводительного письма на английском.
1. Я узнал из вашего объявления в… I see from your advertisement in…
2. Я узнал от деловых партнеров… I have learned from business associates…
3. Я хотел бы получить эту должность. I'd like to apply for this post.
4. Пожалуйста, вышлите более подробную информацию об этой должности. Please send me further details of the post.
5. Вместе с формой заявления о приеме на работу. Together with the application.
6. Как вы увидите из прилагаемой автобиографии… As you will see from the enclosed CV (curriculum vitae)…
7. У меня довольно большой опыт работы в этой сфере. I have considerable experience in this type of work.
8. Кроме того, я принимал участие в некоторых конференциях по этой теме. I have also attended several conferences on this subject.
9. Я считаю, что соответствую требованиям для этого поста. I feel I can meet the requirements of this post.
10. В данное время я работаю в экспортной фирме. I am currently working for an export firm.
11. Я ищу похожее место работы. I am looking for a similar post.
12. Сейчас я хочу сменить работу. Now I wish to change my job.
13. Я свободно владею французским и немецким. I speak fluent French and German.
14. У меня специальность… I have qualifications in…
15. У меня диплом по специальности… I have a diploma in…
16. Я имею ученую степень… I have a degree in…
17. Я печатаю со скоростью… знаков в минуту. My typing speed is… per minute.
18. У меня есть опыт работы с компьютером. I can operate the computer.
19. Я родился в… I was born in…
20. Я учился в университете в… I went to University in…
21. …где в качестве специальности изучал… ...where I studied… as my major.
22. …И… в качестве второй специальности изучал… And… as my minor.
23. Я окончил университет по следующим предметам… I graduated in the following subjects…
24. Я сдал государственные экзамены с отличием. I passed the State exam with distinction.
25. Затем я проработал… лет в фирме… Then I worked for… years for a firm…
26. Я провел… лет за границей. I spent… years abroad.
27. В 2007 я стал начальником отдела. I was promoted to department manager in 2007.
28. В 2008 меня уволили по сокращению штатов. I was made redundant in 2008.
29. С этого времени я не работаю. I have been unemployed since then.
30. Я имею специальность секретаря со знанием иностранного языка. I was trained as a bilingual secretary.
31. Я хочу работать в более крупной организации с международными связями. I wish to work for a larger organization with international links.
32. Чтобы расширить возможности продвижения по службе… To improve my career prospects…
33. По личным мотивам. For personal reasons.
34. Я ищу работу с большой ответственностью. I am looking for a position with more responsibility.
35. Я хотел бы работать за рубежом. I wish to work abroad.
36. Я хочу продвинуться по службе. I wish to improve my chances of promotion.
37. Мне нужно место с лучшей перспективой. I’m looking for a post with better perspectives.
38. Я хочу использовать знание иностранных языков. I wish to make use of my knowledge of languages.
39. Я претендую на место… I have applied for the post of…
40. Если вы захотите пригласить меня на собеседование, я могу прийти в любое время. Should you wish to invite me for an interview, I can come to be interviewed at any time.
41. Для встречи я располагаю только пятницей. I can only come to interview on Fridays.
42. Разрешите перенести встречу на поздний срок. Could I come to interview at a later date?
43. Я буду готов встретиться с 14 июня. I shall be available from the 14th June onward.
44. Я прилагаю копии отзывов двух моих бывших нанимателей и копии моих дипломов. I enclose copies of references from my last two employers, and copies of my diplomas.
45. Имена двух поручителей указаны ниже. The names of two references are given below.
46. Я с удовольствием предоставлю вам любые другие сведения, которые могут вам понадобиться. I would be pleased to provide you with any further information you may require.
47. Прилагаю конверт с обратным адресом. I enclose a stamped addressed envelope.
48. Я прилагаю моё резюме, в котором вы найдете полную информацию о моей квалификации и опыте работы. I enclose a CV, which gives full details of my qualification and work experience.
1. Я узнал из вашего объявления в… I see from your advertisement in…
2. Я узнал от деловых партнеров… I have learned from business associates…
3. Я хотел бы получить эту должность. I'd like to apply for this post.
4. Пожалуйста, вышлите более подробную информацию об этой должности. Please send me further details of the post.
5. Вместе с формой заявления о приеме на работу. Together with the application.
6. Как вы увидите из прилагаемой автобиографии… As you will see from the enclosed CV (curriculum vitae)…
7. У меня довольно большой опыт работы в этой сфере. I have considerable experience in this type of work.
8. Кроме того, я принимал участие в некоторых конференциях по этой теме. I have also attended several conferences on this subject.
9. Я считаю, что соответствую требованиям для этого поста. I feel I can meet the requirements of this post.
10. В данное время я работаю в экспортной фирме. I am currently working for an export firm.
11. Я ищу похожее место работы. I am looking for a similar post.
12. Сейчас я хочу сменить работу. Now I wish to change my job.
13. Я свободно владею французским и немецким. I speak fluent French and German.
14. У меня специальность… I have qualifications in…
15. У меня диплом по специальности… I have a diploma in…
16. Я имею ученую степень… I have a degree in…
17. Я печатаю со скоростью… знаков в минуту. My typing speed is… per minute.
18. У меня есть опыт работы с компьютером. I can operate the computer.
19. Я родился в… I was born in…
20. Я учился в университете в… I went to University in…
21. …где в качестве специальности изучал… ...where I studied… as my major.
22. …И… в качестве второй специальности изучал… And… as my minor.
23. Я окончил университет по следующим предметам… I graduated in the following subjects…
24. Я сдал государственные экзамены с отличием. I passed the State exam with distinction.
25. Затем я проработал… лет в фирме… Then I worked for… years for a firm…
26. Я провел… лет за границей. I spent… years abroad.
27. В 2007 я стал начальником отдела. I was promoted to department manager in 2007.
28. В 2008 меня уволили по сокращению штатов. I was made redundant in 2008.
29. С этого времени я не работаю. I have been unemployed since then.
30. Я имею специальность секретаря со знанием иностранного языка. I was trained as a bilingual secretary.
31. Я хочу работать в более крупной организации с международными связями. I wish to work for a larger organization with international links.
32. Чтобы расширить возможности продвижения по службе… To improve my career prospects…
33. По личным мотивам. For personal reasons.
34. Я ищу работу с большой ответственностью. I am looking for a position with more responsibility.
35. Я хотел бы работать за рубежом. I wish to work abroad.
36. Я хочу продвинуться по службе. I wish to improve my chances of promotion.
37. Мне нужно место с лучшей перспективой. I’m looking for a post with better perspectives.
38. Я хочу использовать знание иностранных языков. I wish to make use of my knowledge of languages.
39. Я претендую на место… I have applied for the post of…
40. Если вы захотите пригласить меня на собеседование, я могу прийти в любое время. Should you wish to invite me for an interview, I can come to be interviewed at any time.
41. Для встречи я располагаю только пятницей. I can only come to interview on Fridays.
42. Разрешите перенести встречу на поздний срок. Could I come to interview at a later date?
43. Я буду готов встретиться с 14 июня. I shall be available from the 14th June onward.
44. Я прилагаю копии отзывов двух моих бывших нанимателей и копии моих дипломов. I enclose copies of references from my last two employers, and copies of my diplomas.
45. Имена двух поручителей указаны ниже. The names of two references are given below.
46. Я с удовольствием предоставлю вам любые другие сведения, которые могут вам понадобиться. I would be pleased to provide you with any further information you may require.
47. Прилагаю конверт с обратным адресом. I enclose a stamped addressed envelope.
48. Я прилагаю моё резюме, в котором вы найдете полную информацию о моей квалификации и опыте работы. I enclose a CV, which gives full details of my qualification and work experience.
Показать больше
1 год назад
СПОСОБЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ЕДЫ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
stuffed [stʌft] - фаршированный
in sauce [sɔːs] - в соусе
grilled [grɪld] - жареный (на гриле)
marinated marinate ['mærɪneɪtid] - маринованный
poached [pəuʧt] - гл.
1) приготовленное яйцо-пашот (варить без скорлупы в кипятке)
2) сваренный на медленном огне (овощи, рыбу)
mashed -[mæʃt] - перемешанный, толчёный (mashed potatoes - картофельное пюре)
baked - запечённый
pan-fried - обжаренный на сковороде
fried - жареный
pickled - маринованный
smoked - копчёный
deep-fried - хорошо прожаренный
in syrup ['sɪrəp] - в сиропе
dressed - приправленный
steamed [stiːmd] - приготовленный на пару
cured [kjuəd] - вяленый ( о мясе, ветчине)
stuffed [stʌft] - фаршированный
in sauce [sɔːs] - в соусе
grilled [grɪld] - жареный (на гриле)
marinated marinate ['mærɪneɪtid] - маринованный
poached [pəuʧt] - гл.
1) приготовленное яйцо-пашот (варить без скорлупы в кипятке)
2) сваренный на медленном огне (овощи, рыбу)
mashed -[mæʃt] - перемешанный, толчёный (mashed potatoes - картофельное пюре)
baked - запечённый
pan-fried - обжаренный на сковороде
fried - жареный
pickled - маринованный
smoked - копчёный
deep-fried - хорошо прожаренный
in syrup ['sɪrəp] - в сиропе
dressed - приправленный
steamed [stiːmd] - приготовленный на пару
cured [kjuəd] - вяленый ( о мясе, ветчине)
Показать больше
1 год назад
Александр Ревва покинул Россию из-за бойкота на телевидении
Причиной отъезда стало объявление бойкота на телевидении.
По информации СМИ, Ревва был вырезан из передачи «Песня года», где он должен был выступать в образе Артура Пирожкова. Также его выступления были отменены на других телешоу.
Ревва дружит с президентом Украины Владимиром Зеленским. По версии некоторых СМИ и стало причиной бойкота.
Ранее Ревва приобрел недвижимость в ОАЭ, в небоскребе Address Beach Residences, внесенном в Книгу рекордов Гиннесса. Стоимость апартаментов оценивается в около ста миллионов рублей.
Причиной отъезда стало объявление бойкота на телевидении.
По информации СМИ, Ревва был вырезан из передачи «Песня года», где он должен был выступать в образе Артура Пирожкова. Также его выступления были отменены на других телешоу.
Ревва дружит с президентом Украины Владимиром Зеленским. По версии некоторых СМИ и стало причиной бойкота.
Ранее Ревва приобрел недвижимость в ОАЭ, в небоскребе Address Beach Residences, внесенном в Книгу рекордов Гиннесса. Стоимость апартаментов оценивается в около ста миллионов рублей.
Показать больше
1 год назад
Александр Ревва принял решение покинуть Россию из-за бойкота на телевидении. Его вырезали из передачи "Песня года" и отменили выступления на других телешоу.
Причиной бойкота, как утверждают некоторые источники, стали его дружеские отношения с президентом Украины Владимиром Зеленским.
Ранее Ревва приобрел недвижимость в элитной резиденции Address Beach Residences в Дубае. Стоимость жилья там может достигать десятков миллионов долларов.
Причиной бойкота, как утверждают некоторые источники, стали его дружеские отношения с президентом Украины Владимиром Зеленским.
Ранее Ревва приобрел недвижимость в элитной резиденции Address Beach Residences в Дубае. Стоимость жилья там может достигать десятков миллионов долларов.
Показать больше
1 год назад
«Resort Fashion: Jean Shrimpton and Penelope Tree Dress from the Beautiful Life in Hawaii»
Американский Vogue, 15 января 1970 года
Модели: Джин Шримптон и Пенелопа Три
Фотограф: Дэвид Бэйли
Причёски: Шуга
Американский Vogue, 15 января 1970 года
Модели: Джин Шримптон и Пенелопа Три
Фотограф: Дэвид Бэйли
Причёски: Шуга
2 годы назад
«Dressing '77 — The News»
Американский Vogue, январь 1977 года
Модели: Патти Хансен, Иман Абдулмаджид, Винни Холман, Дэйл Хэддон, Рози Вела, Мари Хэнсон и Лиза Купер.
Фотографы: Крис фон Вангенхайм и Альберт Уотсон
Причёски: Кристиан Хаутенбос и Марк Пипино
Макияж: Ариэлла и Сэнди Линтер
Американский Vogue, январь 1977 года
Модели: Патти Хансен, Иман Абдулмаджид, Винни Холман, Дэйл Хэддон, Рози Вела, Мари Хэнсон и Лиза Купер.
Фотографы: Крис фон Вангенхайм и Альберт Уотсон
Причёски: Кристиан Хаутенбос и Марк Пипино
Макияж: Ариэлла и Сэнди Линтер
Показать больше
2 годы назад
«Hawaii — Adventures in Sundressing»
Американский Vogue, декабрь 1974 года
Модели: Рене Руссо, Шерил Тигс и Роберт Клемент
Фотограф: Хельмут Ньютон
Причёски и макияж: Франклин Уэлш
Американский Vogue, декабрь 1974 года
Модели: Рене Руссо, Шерил Тигс и Роберт Клемент
Фотограф: Хельмут Ньютон
Причёски и макияж: Франклин Уэлш
При финансовой поддержке
Memes Admin
21 дн. назад